From eks2@york.ac.uk Thu Aug 08 07:00:50 2002
Return-Path: <eks2@york.ac.uk>
X-Sender: eks2@york.ac.uk
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 8 Aug 2002 14:00:50 -0000
Received: (qmail 89170 invoked from network); 8 Aug 2002 14:00:49 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 8 Aug 2002 14:00:49 -0000
Received: from unknown (HELO n19.grp.scd.yahoo.com) (66.218.66.74)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 8 Aug 2002 14:00:49 -0000
Received: from [66.218.67.165] by n19.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 08 Aug 2002 14:00:49 -0000
Date: Thu, 08 Aug 2002 14:00:49 -0000
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: x3 of dasni
Message-ID: <aittih+u03e@eGroups.com>
In-Reply-To: <14670659232.20020808165428@land.ru>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Length: 401
X-Mailer: Yahoo Groups Message Poster
From: "sklyanin" <eks2@york.ac.uk>
X-Originating-IP: 144.32.128.133
X-Yahoo-Group-Post: member; u=71790832
X-Yahoo-Profile: sklyanin

--- In lojban@y..., Daniel Danilenko <lojban-out@l...> wrote:
> 
> NP> What is x3 of dasni "as garment of type x3" for? Is it to say 
things such as
> NP> "He wore a blanket as a coat" -> "ko'a dasni le boxfo le kosta"?
> 
> And how would be "He wears a blanket on his shoulders" then?
> 

how about:
ko'a dasni le boxfo le janco taxfu
or
ko'a dasni le boxfo le janco gacri

- mi'e .evgenis.



