From pycyn@aol.com Thu Aug 08 08:41:03 2002
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 8 Aug 2002 15:41:03 -0000
Received: (qmail 23698 invoked from network); 8 Aug 2002 15:41:03 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m7.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 8 Aug 2002 15:41:03 -0000
Received: from unknown (HELO imo-d05.mx.aol.com) (205.188.157.37)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 8 Aug 2002 15:41:03 -0000
Received: from Pycyn@aol.com
  by imo-d05.mx.aol.com (mail_out_v33.5.) id r.10d.160e8c3c (4584)
  for <lojban@yahoogroups.com>; Thu, 8 Aug 2002 11:40:57 -0400 (EDT)
Message-ID: <10d.160e8c3c.2a83eb09@aol.com>
Date: Thu, 8 Aug 2002 11:40:57 EDT
Subject: Re: [lojban] x3 of dasni
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_10d.160e8c3c.2a83eb09_boundary"
X-Mailer: AOL 7.0 for Windows US sub 10509
From: pycyn@aol.com
X-Yahoo-Group-Post: member; u=2455001
X-Yahoo-Profile: kaliputra

--part1_10d.160e8c3c.2a83eb09_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 8/8/2002 7:54:08 AM Central Daylight Time, 
lojban-out@lojban.org writes:


> And how would be "He wears a blanket on his shoulders" then?
> 
Good question! {ko'a dasni le boxfo vi/gu'a le birka janco} do not feel 
right.
Maybe {ko'a birka janco dasni le boxfo} (maybe {lo} depending how the story 
goes on.)

--part1_10d.160e8c3c.2a83eb09_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=2>In a message dated 8/8/2002 7:54:08 AM Central Daylight Time, lojban-out@lojban.org writes:<BR>
<BR>
<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">And how would be "He wears a blanket on his shoulders" then?<BR>
</BLOCKQUOTE><BR>
Good question!&nbsp; {ko'a dasni le boxfo vi/gu'a le birka janco}&nbsp; do not feel right.<BR>
Maybe {ko'a birka janco dasni le boxfo}&nbsp; (maybe {lo} depending how the story goes on.)</FONT></HTML>

--part1_10d.160e8c3c.2a83eb09_boundary--

