From jjllambias@hotmail.com Thu Aug 08 11:45:59 2002 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 8 Aug 2002 18:45:59 -0000 Received: (qmail 46133 invoked from network); 8 Aug 2002 18:45:58 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 8 Aug 2002 18:45:58 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.197) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 8 Aug 2002 18:45:58 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Thu, 8 Aug 2002 11:45:58 -0700 Received: from 200.49.74.2 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Thu, 08 Aug 2002 18:45:58 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Subject: Re: [lojban] x3 of dasni Date: Thu, 08 Aug 2002 18:45:58 +0000 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 08 Aug 2002 18:45:58.0928 (UTC) FILETIME=[D61E1100:01C23F0B] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.49.74.2] X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 la pycyn cusku di'e > > And how would be "He wears a blanket on his shoulders" then? > >Good question! {ko'a dasni le boxfo vi/gu'a le birka janco} do not feel >right. That's because it would have the sense of "He wears a blanket on the mountain". Spatial tenses give the location of the event, in this case the event of wearing. >Maybe {ko'a birka janco dasni le boxfo} (maybe {lo} depending how the >story >goes on.) That would work, but someone can always ask you to expand the tanru and explain what you mean. la evgenis cusku di'e >how about: > ko'a dasni le boxfo le janco taxfu >or > ko'a dasni le boxfo le janco gacri I think those work, but using {lo'e} instead of {le} in x3. Even {lo'e janco cpana}. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail. http://www.hotmail.com