From a-rosta@alphaphe.com Sun Aug 11 11:05:42 2002
Return-Path: <a-rosta@alphaphe.com>
X-Sender: a-rosta@alphaphe.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 11 Aug 2002 18:05:42 -0000
Received: (qmail 7712 invoked from network); 11 Aug 2002 18:05:42 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 11 Aug 2002 18:05:42 -0000
Received: from unknown (HELO smtp.alphaphe.net) (217.33.150.223)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 11 Aug 2002 18:05:42 -0000
Received: (qmail 4448 invoked by uid 101); 11 Aug 2002 18:05:33 -0000
Received: from host62-7-164-188.webport.bt.net (HELO oemcomputer) (62.7.164.188)
  by smtp.alphaphe.net with SMTP; 11 Aug 2002 18:05:33 -0000
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: RE: [lojban] space tenses
Date: Sun, 11 Aug 2002 19:07:05 +0100
Message-ID: <LPBBJKMNINKHACNDIIGMAEECGGAA.a-rosta@alphaphe.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
Importance: Normal
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200
In-Reply-To: <F2393XnuCtiQGcPDR0o00023ca2@hotmail.com>
X-EDATA: smtp.alphaphe.net 1.6.2 0/1000/N
X-AntiVirus: scanned for viruses by AlphaPhe.Net (www.alphaphe.net)
From: "And Rosta" <a-rosta@alphaphe.com>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=110020381
X-Yahoo-Profile: andjamin

Jorge:
> I can't say how common that usage is. I don't think people use
> it that much, and I discourage it as much as I can, but it has
> been the official interpretation, and there are even examples
> in the Book: {mi klama le zarci pu'o le nu mi citka} is
> interpreted as {mi klama le zarci ca le nu mi pu'o citka}
> instead of as {mi pu'o klama le zarci ca le nu mi citka}.
> As you say, the blurb tends to force that interpretation,
> but it is a weird usage if you analyze it carefully.

Can you explain? I've tried not to learn or think about the
tense system, because I dislike it so much, but naively I
would gloss these thus:

{mi klama le zarci pu'o le nu mi citka} 

I go to the shop in the runup to my eating.

{mi klama le zarci ca le nu mi pu'o citka}

I go to the shop at the time of the runup to my eating.

{mi pu'o klama le zarci ca le nu mi citka}.

It is the runup to my going, at the time of my eating, to the store.

Hence my naive glossing reflects the usage you consider erroneous.

Oh, I see: the issue is whether pu'o means "runup to" or "inchoative"
or "until", since all 3 are different but equally sanctioned by the
ma'oste, just like ba'o (aftermath v. since v. perfective).

> >As usual, when xorxes isn't unlojbanic, he is right -- and
> >often when he at first seems unlojbanic as well. [I have the distinct
> >feeling that I have been on the wrong side of this issue in the past but
> >can't find the cases at the moment;
> 
> The most intense discussions on this, as I remember, I had with
> Lojbab, and they were before you joined the list, and also before
> the Book was published. Obviously I did not manage to convince
> him.

Nobody manages to convince Lojbab. What convinces Lojbab is when
one or more people he esteems get convinced.

--And.


