From pycyn@aol.com Sun Aug 11 13:35:28 2002
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 11 Aug 2002 20:35:28 -0000
Received: (qmail 16204 invoked from network); 11 Aug 2002 20:35:28 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m4.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 11 Aug 2002 20:35:28 -0000
Received: from unknown (HELO imo-d04.mx.aol.com) (205.188.157.36)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 11 Aug 2002 20:35:27 -0000
Received: from Pycyn@aol.com
  by imo-d04.mx.aol.com (mail_out_v33.5.) id r.11e.14c10432 (4402)
  for <lojban@yahoogroups.com>; Sun, 11 Aug 2002 16:35:23 -0400 (EDT)
Message-ID: <11e.14c10432.2a88248a@aol.com>
Date: Sun, 11 Aug 2002 16:35:22 EDT
Subject: Re: [lojban] space tenses
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_11e.14c10432.2a88248a_boundary"
X-Mailer: AOL 7.0 for Windows US sub 10509
From: pycyn@aol.com
X-Yahoo-Group-Post: member; u=2455001
X-Yahoo-Profile: kaliputra

--part1_11e.14c10432.2a88248a_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 8/11/2002 1:06:23 PM Central Daylight Time, 
a-rosta@alphaphe.com writes:


> Can you explain? I've tried not to learn or think about the
> tense system, because I dislike it so much, but naively I
> would gloss these thus:
> 
> {mi klama le zarci pu'o le nu mi citka} 
> 
> I go to the shop in the runup to my eating.
> 
> {mi klama le zarci ca le nu mi pu'o citka}
> 
> I go to the shop at the time of the runup to my eating.
> 
> {mi pu'o klama le zarci ca le nu mi citka}.
> 
> It is the runup to my going, at the time of my eating, to the store.
> 
> Hence my naive glossing reflects the usage you consider erroneous.
> 
> Oh, I see: the issue is whether pu'o means "runup to" or "inchoative"
> or "until", since all 3 are different but equally sanctioned by the
> ma'oste, just like ba'o (aftermath v. since v. perfective).
> 

Usually I'd say this is xorxes job, but, so far as I understand you, I think 
you agree with xorxes (so far as I understand him) in the first two cases and 
then flop over to the other side.

I don't hate tenses, but they can give me a headache, so I am dealing with 
this mess rather slowly -- maybe tomorrow.

--part1_11e.14c10432.2a88248a_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=2>In a message dated 8/11/2002 1:06:23 PM Central Daylight Time, a-rosta@alphaphe.com writes:<BR>
<BR>
<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">Can you explain? I've tried not to learn or think about the<BR>
tense system, because I dislike it so much, but naively I<BR>
would gloss these thus:<BR>
<BR>
{mi klama le zarci pu'o le nu mi citka} <BR>
<BR>
I go to the shop in the runup to my eating.<BR>
<BR>
{mi klama le zarci ca le nu mi pu'o citka}<BR>
<BR>
I go to the shop at the time of the runup to my eating.<BR>
<BR>
{mi pu'o klama le zarci ca le nu mi citka}.<BR>
<BR>
It is the runup to my going, at the time of my eating, to the store.<BR>
<BR>
Hence my naive glossing reflects the usage you consider erroneous.<BR>
<BR>
Oh, I see: the issue is whether pu'o means "runup to" or "inchoative"<BR>
or "until", since all 3 are different but equally sanctioned by the<BR>
ma'oste, just like ba'o (aftermath v. since v. perfective).<BR>
</BLOCKQUOTE><BR>
<BR>
Usually I'd say this is xorxes job, but, so far as I understand you, I think you agree with xorxes (so far as I understand him) in the first two cases and then flop over to the other side.<BR>
<BR>
I don't hate tenses, but they can give me a headache, so I am dealing with this mess rather slowly -- maybe tomorrow.</FONT></HTML>

--part1_11e.14c10432.2a88248a_boundary--

