From jjllambias@hotmail.com Mon Aug 12 05:27:30 2002
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 12 Aug 2002 12:27:30 -0000
Received: (qmail 67708 invoked from network); 12 Aug 2002 12:27:30 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m7.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 12 Aug 2002 12:27:30 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.93)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 12 Aug 2002 12:27:30 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
  Mon, 12 Aug 2002 05:27:30 -0700
Received: from 200.49.74.2 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;
  Mon, 12 Aug 2002 12:27:29 GMT
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: [lojban] nolraitru
Date: Mon, 12 Aug 2002 12:27:29 +0000
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F93XqY8qsJC9gQ0iwBu00024cfa@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 12 Aug 2002 12:27:30.0106 (UTC) FILETIME=[A041D1A0:01C241FB]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
X-Originating-IP: [200.49.74.2]
X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566
X-Yahoo-Profile: jjllambias2000


la filip cusku di'e

>Two plausible explanations come to my mind:
>
>(1) The Lojban idiom for "most broda" may not be "traji broda" as English,
>but "broda traji".

This one is correct. In fact, English can also do it with a suffix
in this case: nolrai - noblest.

The lujvo comes from {traji le ka nobli}. {traji nobli} is also
possible, but more difficult to clarify.

Lujvo with {zmadu} also work this way: {nolmau}, rather
than {zmanobli}. Lujvo with {mutce} should also work this
way, but since English doesn't help in this case, people
tend to do {tcenobli} instead of the better {noltce}.

mu'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________
Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com


