From Philip.Newton@datenrevision.de Mon Aug 12 05:53:28 2002
Return-Path: <Philip.Newton@datenrevision.de>
X-Sender: Philip.Newton@datenrevision.de
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 12 Aug 2002 12:53:28 -0000
Received: (qmail 91361 invoked from network); 12 Aug 2002 12:53:28 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 12 Aug 2002 12:53:28 -0000
Received: from unknown (HELO spree.gedas.de) (139.1.44.12)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 12 Aug 2002 12:53:27 -0000
Received: from spree.gedas.de (localhost [127.0.0.1])
  by spree.gedas.de (8.9.3+Sun/8.9.3) with ESMTP id OAA28658
  for <lojban@yahoogroups.com>; Mon, 12 Aug 2002 14:53:25 +0200 (MET DST)
Received: from blnsem05.de.gedas.vwg (blnsem05.gedas.de [139.1.84.49])
  by spree.gedas.de (8.9.3+Sun/8.9.3) with ESMTP id OAA28651;
  Mon, 12 Aug 2002 14:53:24 +0200 (MET DST)
Received: by blnsem05.de.gedas.vwg with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
  id <3W819XSV>; Mon, 12 Aug 2002 14:53:24 +0200
Message-ID: <C9A98F2128EDD411B0920008C7B337A13DCE4A@hamsem01.de.gedas.vwg>
To: "'John Cowan'" <jcowan@reutershealth.com>
Cc: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] nolraitru
Date: Mon, 12 Aug 2002 14:53:20 +0200
Return-Receipt-To: "Newton, Philip" <Philip.Newton@datenrevision.de>
MIME-Version: 1.0
X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
From: "Newton, Philip" <Philip.Newton@datenrevision.de>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=23036112
X-Yahoo-Profile: elder_newton

John Cowan wrote:
> 
> Newton, Philip scripsit:
> > 
> > How would you expand "nolraitru" (meaning "king") into a tanru?
> > 
> > The obvious "nobli traji turni" doesn't make sense to me, 
> > since that is "(nobli traji) turni", i.e. "(noble type-of
> > superlative) type-of governor".
> 
> That's exactly what it means: among all noble (=high-ranking by birth)
> governors, the king is the noblest.

OK. I was confused by the turn of idiom, since Lojban seems to put it the
other way around from English (nobly superlative or superlative in
nobleness, rather than superlatively noble).

mu'omi'e filip.
[email copies appreciated, since I read the digest]
{ko fukpi mrilu .i'o fi mi ki'u le du'u mi te mrilu loi notseljmaji}
-- 
Philip Newton <Philip.Newton@datenrevision.de>
All opinions are my own, not my employer's.
If you're not part of the solution, you're part of the precipitate.

