From araizen@newmail.net Fri Aug 16 07:15:34 2002
Return-Path: <araizen@newmail.net>
X-Sender: araizen@newmail.net
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 16 Aug 2002 14:15:34 -0000
Received: (qmail 64566 invoked from network); 16 Aug 2002 14:15:33 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 16 Aug 2002 14:15:33 -0000
Received: from unknown (HELO out.tapuz.co.il) (212.150.54.158)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 16 Aug 2002 14:15:32 -0000
Received: from oemcomputer ([62.0.182.60]) by out.tapuz.co.il ; Fri, 16 Aug 2002 17:20:38 +0200
Message-ID: <008201c24537$da31a680$3cb6003e@oemcomputer>
To: "lojban list" <lojban@yahoogroups.com>
References: <5.1.0.14.0.20020810111025.032cb880@pop.east.cox.net> <5.1.0.14.0.20020811195117.031545b0@pop.east.cox.net>
Subject: Re: [lojban] Re: zo xruti xruti
Date: Fri, 16 Aug 2002 17:00:16 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6600
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2919.6600
From: "Adam Raizen" <araizen@newmail.net>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=3063669
X-Yahoo-Profile: araizen

la lojbab. cusku di'e

> I should note that Nora opposes the xruti change at the moment, so my
> willingness to consider the change if written up does not mean that lojbab
> is giving up on the baseline %^).

What exactly is her objection? Is it primarily because it is a baseline change
(and that agentive 'xruti' is salvageable) or is it because she thinks that
agentive 'xruti' is better? There have been quite a few people who have objected
to the change, but all on the grounds that it was a baseline change; no one
claimed that agentive 'xruti' had any advantages over non-agentive 'xruti'.

> She notes that there are a few other
> words that have slipped through the agent deletion. fendi, ganzu.

Perhaps those should be fixed, too. It seems that those are less often used, or
have close non-agentive equivalents (e.g. sepli, nicybi'o), so the need for the
non-agentive form is less urgent.

> In
> particular she notes that sisti is now agentive, and she believes that it
> wasn't originally (parallelling cfari), and was made agentive because
> "usage demanded it".

Non-agentive 'sisti' is easily done with 'tolcfa', so that is not a problem.
There is no other satisfactory way to get to non-agentive 'xruti'.

mu'o mi'e .adam.




