From Philip.Newton@datenrevision.de Sat Aug 17 04:38:21 2002
Return-Path: <Philip.Newton@datenrevision.de>
X-Sender: Philip.Newton@datenrevision.de
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 17 Aug 2002 11:38:21 -0000
Received: (qmail 68040 invoked from network); 17 Aug 2002 11:38:20 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m14.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 17 Aug 2002 11:38:20 -0000
Received: from unknown (HELO spree.gedas.de) (139.1.44.12)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 17 Aug 2002 11:38:20 -0000
Received: from spree.gedas.de (localhost [127.0.0.1])
  by spree.gedas.de (8.9.3+Sun/8.9.3) with ESMTP id NAA00504
  for <lojban@yahoogroups.com>; Sat, 17 Aug 2002 13:38:19 +0200 (MET DST)
Received: from blnsem05.de.gedas.vwg (blnsem05.gedas.de [139.1.84.49])
  by spree.gedas.de (8.9.3+Sun/8.9.3) with ESMTP id NAA00494
  for <lojban@yahoogroups.com>; Sat, 17 Aug 2002 13:38:18 +0200 (MET DST)
Received: by blnsem05.de.gedas.vwg with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
  id <3W810M60>; Sat, 17 Aug 2002 13:38:18 +0200
Message-ID: <C9A98F2128EDD411B0920008C7B337A13DCE71@hamsem01.de.gedas.vwg>
To: "'lojban@yahoogroups.com'" <lojban@yahoogroups.com>
Subject: Re: [lojban] Phrases for language learners
Date: Sat, 17 Aug 2002 13:38:14 +0200
Return-Receipt-To: "Newton, Philip" <Philip.Newton@datenrevision.de>
MIME-Version: 1.0
X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
From: "Newton, Philip" <Philip.Newton@datenrevision.de>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=23036112
X-Yahoo-Profile: elder_newton

Cyril Slobin wrote:
> 
> On Fri, 16 Aug 2002, Newton, Philip wrote:
> 
> > Something like {fanva zoi gy. ___ .gy. la lojban. le glibau 
> > ma} ? Or is an x1 required?
> 
> I usually use {ko} in x1 of this sentence.

As in {ko fanva zoi gy. I love you .gy. la lojban. le glibau ma} ?

Having {ko} and {ma} in the same sentence seems strange to me... or perhaps
you meant {ko fanva zoi gy. I love you .gy. la lojban.} without the {ma}? I
have difficulty imagining a sentence which is simultaneously a command and a
question.

mu'omi'e filip.
[email copies appreciated, since I read the digest]
{ko fukpi mrilu .i'o fi mi ki'u le du'u mi te mrilu loi notseljmaji}
-- 
filip.niutyn. <Philip.Newton@datenrevision.de>
All opinions are my own, not my employer's.
If you're not part of the solution, you're part of the precipitate.

