From jjllambias@hotmail.com Sun Aug 18 20:24:36 2002
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 19 Aug 2002 03:24:36 -0000
Received: (qmail 55212 invoked from network); 19 Aug 2002 03:24:36 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m4.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 19 Aug 2002 03:24:36 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.77)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 19 Aug 2002 03:24:36 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
  Sun, 18 Aug 2002 20:24:36 -0700
Received: from 200.69.6.3 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;
  Mon, 19 Aug 2002 03:24:35 GMT
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: [lojban] .uanai ne'i le velcli
Date: Mon, 19 Aug 2002 03:24:35 +0000
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F77UDbbkA5JIzpNcedZ0000118f@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 19 Aug 2002 03:24:36.0042 (UTC) FILETIME=[F17E5AA0:01C2472F]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
X-Originating-IP: [200.69.6.3]
X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566
X-Yahoo-Profile: jjllambias2000


la pycyn cusku di'e

>"More precise" seems litotes here, sinc the original is just nonsense --
>sending mail is not language connected (except in very literal trats from
>English).

I had to look up "litotes", thanks for the new word. My dictionary
says it is "an understatement in which an affirmative is expressed
by the negative of the contrary (as in "not a bad singer")", so
it wouldn't quite apply.

In any case, I would have agreed with you not very long ago, but
the spatial tense discussion has left me a bit uneasy about how
exactly the additional (tagged) places fit with the event in
question. If the location need not be connected to each participant,
why does the language have to be connected with every participant?
Of course, if you talk of "sending mail" it sounds weird to
connect it to a language, but if you talk of "being a mail message
that is sent", it certainly can have a language. And {mrilu} is no
more "sending mail" than "being a mailed message", it all depends
on where we focus. I don't have a clear position on the issue right
now, just a lot of doubts.

><<i drani i ui cinri mupli i e'u fanva le pamoi fu lu mi pu tavla lo
>pendo poi mi pu to'e morji le nu ei mi tavla ke'a li'u
> >>
>
>I am unsure about the force of {ei} buried under several subordinators;

I take UIs to apply in the subordinated phrase in which they
appear, with minimum scope. It feels much better using them that
way than trying to figure out what they would mean if they had
widest scope.

mu'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: 
http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx


