From gordon.dyke@bluewin.ch Thu Sep 05 22:56:08 2002
Return-Path: <gordon.dyke@bluewin.ch>
X-Sender: gordon.dyke@bluewin.ch
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_1_0_1); 6 Sep 2002 05:56:07 -0000
Received: (qmail 36920 invoked from network); 6 Sep 2002 05:56:07 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m4.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 6 Sep 2002 05:56:07 -0000
Received: from unknown (HELO mta11n.bluewin.ch) (195.186.1.211)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 6 Sep 2002 05:56:07 -0000
Received: from oemcomputer (213.3.159.47) by mta11n.bluewin.ch (Bluewin AG 6.5.027)
  id 3D523C9E0026FE7C for lojban@yahoogroups.com; Fri, 6 Sep 2002 07:56:04 +0200
Message-ID: <003301c2556a$2716dfa0$69a503d5@oemcomputer>
To: "jboste" <lojban@yahoogroups.com>
References: <016301c25510$879323c0$f89803d5@oemcomputer> <02090518322900.18151@neofelis>
Subject: Re: [lojban] another "simple" translation
Date: Fri, 6 Sep 2002 07:54:47 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
From: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=81437350
X-Yahoo-Profile: gregvdyke

**la pier cusku di'e

{ciski} is a typo for {ciska} or {ciksi}. I assume {ciksi}, as the following
clause looks more like an explanation than a writing instrument. I'm not
sure
what {jai junri} means here.

**I'm not sure either, I think I meant {lo jai se junri}

**Does anyone know why this lame braindead thing sometimes refuses to indent
stuff with _>_?

mu'o mi'e greg



