From jjllambias@hotmail.com Sun Sep 08 10:33:20 2002
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_1_0_1); 8 Sep 2002 17:33:19 -0000
Received: (qmail 50753 invoked from network); 8 Sep 2002 17:33:19 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m7.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 8 Sep 2002 17:33:19 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.107)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 8 Sep 2002 17:33:19 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
  Sun, 8 Sep 2002 10:33:19 -0700
Received: from 200.69.6.50 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;
  Sun, 08 Sep 2002 17:33:18 GMT
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: [lojban] me le cmalu turni me'u panomoi bo pagbu
Date: Sun, 08 Sep 2002 17:33:18 +0000
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F107cZa8UgGAYg3MGQF00013fef@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 08 Sep 2002 17:33:19.0367 (UTC) FILETIME=[D26C1970:01C2575D]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
X-Originating-IP: [200.69.6.50]
X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566
X-Yahoo-Profile: jjllambias2000


la greg cusku di'e

>ni'o ty puca'aki zvati le canlu be le plini poi se tcita li ciremu bi'i li
>cicino

I think {kuspe} rather than {canlo} here, and maybe {plinycma}
for "asteroid". And using {bi'i} is cheating! {le kuspe be lei
plinycma po'u li 325 joi li 326 joi li 327 joi li 328 joi li 329
joi li 330}

>.i le nolraitru nobli zutse fi'o dasni le nukni je rankre lo ritli stizu 
>poi
>sampu jeku'i banli

{cu nobli zutse}

>.i sei ty. sevzi ke preti cusku ki'u ma ri ka'e tcita be mi dunda va'o lenu 
>mi noroi ca'a se viska ri

{ri} doesn't have an antecedent here. I suggest using {ta}.

>ni'o ty na djuno le du'u ga'a lo'e nolraitru le munje cu sampu traji ki'u 
>le
>za'i ro remna se turni

{cu se turni}

>ni'o ko zo'i klama tezu'e lenu mi do semau viska sei le nolraitru noi mutce
>jgira lenu nolraitru be da

{... cu cusku}
{be} is not needed. I might say {le nu uo nolraitru ba'e da}

>ni'o le cmalu turni cu kanla siska le ka ri zutse ce'u

I would say {sisku lo'e se zutse

>.ibo ki'u leza'i ty tatpi kei ty moklu ke ganro kargau cei broda
>.i le nu broda cu na'e drani nu tarti va'o lenu lo nolraitru zvati sei ny
>cusku e'anaicaiga'i

I don't think the king should use {broda} as defined by the
narrator. It would not make sense for him to use that word.
How about {sipfru} for "yawn"?

>.iseki'ubo sei le nolraitru ty. cusku

{fi ty}

>.e'oga'i ko broda

Perhaps {mi do minde le nu do sipfru} would be better, since
the original has an explicit "je t'ordonne".

>.ibo mi ze'u lo
>nanca be li so'e na zgana lenu da broda

I'd use {li so'i}.

>.ibo leinu broda jai cinri mi
>.ibo.o'ocu'i ko za'uroi broda

{za'ure'u}

>************
>pff, this is too heavy for me
>--

That's the next line, isn't it?
"C,a m'intimide... je ne peux plus..." :)

i e'e do ja'a kakne

mu'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com


