From gordon.dyke@bluewin.ch Tue Sep 10 14:50:53 2002
Return-Path: <gordon.dyke@bluewin.ch>
X-Sender: gordon.dyke@bluewin.ch
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_1_0_1); 10 Sep 2002 21:50:53 -0000
Received: (qmail 69270 invoked from network); 10 Sep 2002 21:50:53 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 10 Sep 2002 21:50:53 -0000
Received: from unknown (HELO mta3n.bluewin.ch) (195.186.1.212)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 10 Sep 2002 21:50:52 -0000
Received: from oemcomputer (213.3.157.175) by mta3n.bluewin.ch (Bluewin AG 6.5.027)
  id 3D7B46EA0003CD51 for lojban@yahoogroups.com; Tue, 10 Sep 2002 23:50:51 +0200
Message-ID: <020001c25914$2bb07dc0$4da503d5@oemcomputer>
To: "jboste" <lojban@yahoogroups.com>
References: <8b.1da07da3.2aafc1e0@aol.com>
Subject: Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
Date: Tue, 10 Sep 2002 23:51:07 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
From: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=81437350
X-Yahoo-Profile: gregvdyke


>
> More interesting is the question of why we keep picking either on
supposedly
> children's literature (but often thought to be very deep). Why not (as I
> have said before) pick on someone our own size, where the various kinds of
> play involved in kiddy lit don't apply and so the possibility of
reasonably
> decent translations is greater. (I personally don't care much for PP, so
> screw it up to your hearts' content -- though it is pretty badly screwed
up
> in the original anyhow).
>

You seem to be in a jolly mood today, maybe you could pick out something
*worth* translating.

mi sarji je nelci la pypyn mi'e greg


