From bob@RATTLESNAKE.COM Tue Sep 10 15:18:04 2002
Return-Path: <bob@rattlesnake.com>
X-Sender: bob@rattlesnake.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_1_0_1); 10 Sep 2002 22:18:04 -0000
Received: (qmail 30423 invoked from network); 10 Sep 2002 22:18:04 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m9.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 10 Sep 2002 22:18:04 -0000
Received: from unknown (HELO localhost) (140.186.114.245)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 10 Sep 2002 22:18:03 -0000
Received: by rattlesnake.com
  via sendmail from stdin
  id <m17otKb-000IeGC@localhost> (Debian Smail3.2.0.114)
  Tue, 10 Sep 2002 22:18:01 +0000 (UTC) 
Message-Id: <m17otKb-000IeGC@localhost>
Date: Tue, 10 Sep 2002 22:18:01 +0000 (UTC)
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From: "Robert J. Chassell" <bob@RATTLESNAKE.COM>
Reply-To: bob@rattlesnake.com
X-Yahoo-Group-Post: member; u=810561

> I'd like to point out that a "book" is a physical object.

Not at all. The definition from 

English/Lojban Dictionary - First draft official publication 26 September 1994

is that `book' is:

* book (container of a copy of a work, possibly multiple volumes), 
x1 is a book containing work x2 by author x3 for audience x4 preserved
in medium x5 
/:/ [x1 is a manifestation/container [a physical object or its
analogue] of a work/content, not necessarily using paper (= selpapri)]
/:/
/=/ cukta (cku)

The fifth place is the mark up language. That has been important for
the dozen or so books I have published. The fifth place tells us the
way the source is *preserved*. (Some might say that `electronically'
is the medium, but that tells us less.)

It goes without saying that the source format is different from the
output format and that the output format for each {cukta} has been
made public online in two ways, HTML (with the impossibly ineffient
naviagation that that format requires, as xod@thestonecutters.net
pointed out) and Info (which still has the best online navigation
going), and in hard copy both as plain text and as a traditional,
typeset and bound `book', in the old meaning of the word.

As far as I can see, the English/Lojban Dictionary definition is
excellent. It fits both the traditional and the modern situations.

-- 
Robert J. Chassell bob@rattlesnake.com bob@gnu.org
Rattlesnake Enterprises http://www.rattlesnake.com
Free Software Foundation http://www.gnu.org GnuPG Key ID: 004B4AC8

