From jimc@MATH.UCLA.EDU Tue Sep 10 22:09:59 2002 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_1_3); 11 Sep 2002 05:09:58 -0000 Received: (qmail 76341 invoked from network); 11 Sep 2002 05:09:58 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m5.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 11 Sep 2002 05:09:58 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 11 Sep 2002 05:09:58 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 17ozlG-00014E-00 for lojban@yahoogroups.com; Tue, 10 Sep 2002 22:09:58 -0700 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 17ozkY-00013r-00; Tue, 10 Sep 2002 22:09:14 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 10 Sep 2002 22:09:11 -0700 (PDT) Received: from bodhi.math.ucla.edu ([128.97.4.253]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 17ozkR-00013i-00 for lojban-list@lojban.org; Tue, 10 Sep 2002 22:09:07 -0700 Received: from localhost (bodhi.math.ucla.edu [128.97.4.253]) by bodhi.math.ucla.edu (8.12.5/8.12.5) with ESMTP id g8B594Z9028129 for ; Tue, 10 Sep 2002 22:09:05 -0700 (PDT) Date: Tue, 10 Sep 2002 22:09:04 -0700 (PDT) To: Subject: Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it? In-Reply-To: <200209102131.RAA14725@mail2.reutershealth.com> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by bodhi.math.ucla.edu id g8B594Z9028129 X-archive-position: 1092 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jimc@math.ucla.edu Precedence: bulk X-list: lojban-list From: Jim Carter Reply-To: jimc@math.ucla.edu X-Yahoo-Group-Post: member; u=810565 On Tue, 10 Sep 2002, John Cowan wrote: > Robin Lee Powell scripsit: > > > Then I'm a little confused as to why people seem to be working so hard > > on it. 8) > > In my *personal* (not LLG) opinion, all translations whatsoever into Lojban > are fair use under U.S. law (though not necessarily under other countries' > laws, which narrowly restrict or reject the notion). Even if the entire > text is translated, the use is scholarly/educational and noncommercial, > having zero effect on the market for the original. Actually, look on the web site (http://www.lepetitprince.com/) under "Droits d'auteur et droits de reproduction". They say (jimc translation), quote: The reproduction of texts on paper is authorized in academic use if these 3 conditions are complied with: 1. No-cost dissemination; 2. Respect for the integrity of the documents reproduced (no modification or alteration); 3. Clear and readable citation of the source in the following form... For all other utilization, please consult with us. It's very likely that they would allow a translation with no fee, if asked politely, and they probably would allow juxtaposed reproduction of the original French text. Of course anyone in "le cadre pédagogique" can read French fluently :-) James F. Carter Voice 310 825 2897 FAX 310 206 6673 UCLA-Mathnet; 6115 MSA; 405 Hilgard Ave.; Los Angeles, CA, USA 90095-1555 Email: jimc@math.ucla.edu http://www.math.ucla.edu/~jimc (q.v. for PGP key)