From pycyn@aol.com Sat Sep 21 08:19:29 2002
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_1_1_3); 21 Sep 2002 15:19:29 -0000
Received: (qmail 54229 invoked from network); 21 Sep 2002 15:19:29 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m2.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 21 Sep 2002 15:19:29 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r07.mx.aol.com) (152.163.225.103)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 21 Sep 2002 15:19:29 -0000
Received: from Pycyn@aol.com
  by imo-r07.mx.aol.com (mail_out_v34.10.) id r.4b.239faf2d (4402)
  for <lojban@yahoogroups.com>; Sat, 21 Sep 2002 11:19:22 -0400 (EDT)
Message-ID: <4b.239faf2d.2abde7fa@aol.com>
Date: Sat, 21 Sep 2002 11:19:22 EDT
Subject: Re: [lojban] bloti/marce
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_4b.239faf2d.2abde7fa_boundary"
X-Mailer: AOL 7.0 for Windows US sub 10509
From: pycyn@aol.com
X-Yahoo-Group-Post: member; u=2455001
X-Yahoo-Profile: kaliputra

--part1_4b.239faf2d.2abde7fa_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 9/21/2002 12:26:17 AM Central Daylight Time, 
lojban-out@lojban.org writes:

<<> 
> .e'u le zu'o spuda lo'e lojbo mrilu poi do na jundi ke'a ku'o bau
> na'ebo la lojban. cu xlali leka jikca tcaci zo'o
> 
> ni'o mi na djuno ledu'u do casnu makau .u'uru'e
> >>
Hey, not your fault. But if you think the English is bad, you ought to see 
the Lojban version -- that would kill social practice deader than the local 
mastodon.


--part1_4b.239faf2d.2abde7fa_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=2>In a message dated 9/21/2002 12:26:17 AM Central Daylight Time, lojban-out@lojban.org writes:<BR>
<BR>
&lt;&lt;<BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px"><BR>
&nbsp; .e'u le zu'o spuda lo'e lojbo mrilu poi do na jundi ke'a ku'o bau<BR>
&nbsp; na'ebo la lojban. cu xlali leka jikca tcaci zo'o<BR>
<BR>
&nbsp; ni'o mi na djuno ledu'u do casnu makau .u'uru'e<BR>
</BLOCKQUOTE>&gt;&gt;<BR>
Hey, not your fault.&nbsp; But if you think the English is bad, you ought to see the Lojban version -- that would kill social practice deader than the local mastodon.<BR>
<BR>
</FONT></HTML>
--part1_4b.239faf2d.2abde7fa_boundary--

