From arosta@uclan.ac.uk Wed Oct 02 09:02:07 2002
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_1_1_4); 2 Oct 2002 16:02:07 -0000
Received: (qmail 36226 invoked from network); 2 Oct 2002 16:02:06 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 2 Oct 2002 16:02:06 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 2 Oct 2002 16:02:06 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 17wlzy-0004qW-00
  for lojban@yahoogroups.com; Wed, 02 Oct 2002 09:05:18 -0700
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 17wlzL-0004qB-00; Wed, 02 Oct 2002 09:04:39 -0700
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 02 Oct 2002 09:04:38 -0700 (PDT)
Received: from com1.uclan.ac.uk ([193.61.255.3])
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 17wlzH-0004q1-00
  for lojban-list@lojban.org; Wed, 02 Oct 2002 09:04:36 -0700
Received: from gwise-gw1.uclan.ac.uk by com1.uclan.ac.uk with SMTP (Mailer);
  Wed, 2 Oct 2002 16:29:00 +0100
Received: from DI1-Message_Server by gwise-gw1.uclan.ac.uk
  with Novell_GroupWise; Wed, 02 Oct 2002 17:02:02 +0100
Message-Id: <sd9b268a.025@gwise-gw1.uclan.ac.uk>
X-Mailer: Novell GroupWise 5.5.2
Date: Wed, 02 Oct 2002 17:01:37 +0100
To: lojban-list <lojban-list@lojban.org>
Subject: [lojban] Re: tu'o du'u (was Re: xoi'a)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis
Content-Disposition: inline
X-archive-position: 1822
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: arosta@uclan.ac.uk
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
From: And Rosta <arosta@uclan.ac.uk>
Reply-To: arosta@uclan.ac.uk
X-Yahoo-Group-Post: member; u=810630
X-Yahoo-Profile: andjamin

jordan:
#> #But I can't think of an example of an incorrect
#> #"le" with du'u like you're talking about. Did you have something in mind?
#> 
#> "le du'u" = "each of certain du'u". If there is only 1 du'u for a given 
#> propositional content, then reference will succeed, but it's a bit like
#> referring to my head as "each of certain of my head(s)" -- rather
#> misleading. "le broda" implies the question "Which broda?".
#> So "le gerku" is sensible, because "Which dog?" is a reasonable
#> response, but "le mamta be mi" is odd because "Which mother of
#> yours?" is redundant, though it can also be interpreted as
#> "She (i.e. my mother)", in which case the {le} is not odd.
#
#This wasn't an example of a bad usage of "le" with du'u. Remember,
#x1 of du'u is a predication (formed by the abstraction inside the
#du'u). As far as I can think it, there's no difference between
#ledu'u and lodu'u, because you just said the predication. No one
#can ask "which predicaton?" (sensibly).

That's why {le} is inappropriate (except arguably for the unusual
reading "it (viz the proposition blahblah)").

It's kind of like if I say "a (certain) nose of mine is big" or "look at a (certain) 
sun" -- since I have only one nose, and there is only one sun, the 
referent is obvious, yet the locutions imply that I have more than one nose
and that there is more than one sun.

--And.





