From jjllambias@hotmail.com Wed Oct 09 13:51:05 2002
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_2_0); 9 Oct 2002 20:51:05 -0000
Received: (qmail 53357 invoked from network); 9 Oct 2002 20:51:04 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m14.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 9 Oct 2002 20:51:04 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.113)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 9 Oct 2002 20:51:04 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
  Wed, 9 Oct 2002 13:51:04 -0700
Received: from 200.49.74.2 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;
  Wed, 09 Oct 2002 20:51:03 GMT
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: [lojban] Re: [Announcement] The Alice Translation Has Moved And Changed
Date: Wed, 09 Oct 2002 20:51:03 +0000
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F113sCKQJn60Ov0Hvk100002efb@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 09 Oct 2002 20:51:04.0047 (UTC) FILETIME=[9520D7F0:01C26FD5]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
X-Originating-IP: [200.49.74.2]
X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566
X-Yahoo-Profile: jjllambias2000


la lojbab cusku di'e

> >Right. I'd prefer for there to remain a single version, but if
> >I am not the final editor then I prefer to have a separate version
> >somewhere else.
>
>So it sounds like you are explicitly advocating public dialectization of
>the language even on issues where there is a clear baseline position if you
>think that position to be wrong, which sounds like out-and-out rejection
>that the baseline has any meaning?

I'm advocating no such thing. I have two different Spanish
translations of Alice in my bookshelf, and they don't correspond
to two dialects of Spanish, just two different translators. All
I'm saying is that having grown attached to my translation, I want
to be the final editor of at least one version. I don't mind
there being other versions around.

(I also think that the baseline is more or less meaningless as
far as the actual language is concerned, but that's a different
story. It is obviously not meaningless in terms of politics and
people's attitudes towards the language.)

mu'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________
Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com


