From lojban-out@lojban.org Mon Oct 28 14:13:18 2002
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_2_1); 28 Oct 2002 22:13:18 -0000
Received: (qmail 21560 invoked from network); 28 Oct 2002 22:13:17 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 28 Oct 2002 22:13:17 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 28 Oct 2002 22:13:17 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 186I8L-0003J2-00
  for lojban@yahoogroups.com; Mon, 28 Oct 2002 14:13:17 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 186I7n-0003Il-00; Mon, 28 Oct 2002 14:12:43 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 28 Oct 2002 14:12:42 -0800 (PST)
Received: from ncsmtp02.ogw.rr.com ([24.93.67.83])
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 186I7j-0003Ic-00
  for lojban-list@lojban.org; Mon, 28 Oct 2002 14:12:39 -0800
Received: from mail6.nc.rr.com (fe6 [24.93.67.53])
  by ncsmtp02.ogw.rr.com (8.12.5/8.12.2) with ESMTP id g9SMCYur012748
  for <lojban-list@lojban.org>; Mon, 28 Oct 2002 17:12:35 -0500 (EST)
Received: from aerosol ([66.26.36.233]) by mail6.nc.rr.com with Microsoft SMTPSVC(5.5.1877.757.75);
  Mon, 28 Oct 2002 17:12:40 -0500
Received: from rnortman by aerosol with local (Exim 3.36 #1 (Debian))
  id 186I7g-00023N-00
  for <lojban-list@lojban.org>; Mon, 28 Oct 2002 17:12:36 -0500
Date: Mon, 28 Oct 2002 17:12:36 -0500
To: lojban-list@lojban.org
Subject: [lojban] Non-logical (incidental) "if"?
Message-ID: <20021028221235.GA667@aerosol>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
User-Agent: Mutt/1.4i
X-archive-position: 2349
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: randall@wonderclown.com
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
X-eGroups-From: Randall Nortman <randall@wonderclown.com>
From: Randall Nortman <lojban-out@lojban.org>
Reply-To: randall@wonderclown.com
X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790
X-Yahoo-Profile: lojban_out

How would this be translated into Lojban:

I'm going to the store if you want to come along.

This is clearly not a logical if-then statement. This is, "I'm going
to the store now, which is relevant to your decision to go to the
store because my going to the store makes it more convenient for you
to go to the store." Of course, one could just say:

mi klama le zarci .i xu do klama

But this does not fully capture the sentiment of the English. Is
there a more elegant way?

On a distantly related note, how would "in case" be translated, e.g.,
"I'll bring a blanket in case it gets cold." I say this is related,
because many people might say the first sentence as "I'm going to the
store in case you want to come along," which is not strictly what they
mean to say. They mean "I'm going to the store, and I'm telling you
this in case you'd like to come along."

Thanks,

Randall




