From jcowan@reutershealth.com Fri Nov 08 06:16:49 2002
Return-Path: <jcowan@reutershealth.com>
X-Sender: jcowan@reutershealth.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 8 Nov 2002 14:16:49 -0000
Received: (qmail 81590 invoked from network); 8 Nov 2002 14:16:48 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 8 Nov 2002 14:16:48 -0000
Received: from unknown (HELO mail2.reutershealth.com) (65.246.141.151)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 8 Nov 2002 14:16:48 -0000
Received: from skunk.reutershealth.com (IDENT:cowan@[10.65.117.21])
  by mail2.reutershealth.com (Pro-8.9.3/Pro-8.9.3) with SMTP id JAA00365
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 8 Nov 2002 09:28:52 -0500 (EST)
Message-Id: <200211081428.JAA00365@mail2.reutershealth.com>
Received: by skunk.reutershealth.com (sSMTP sendmail emulation); Fri, 8 Nov 2002 09:14:53 -0500
Subject: Re: importing ro
To: lojban@yahoogroups.com (Lojban List)
Date: Fri, 8 Nov 2002 09:14:53 -0500 (EST)
X-Mailer: ELM [version 2.5 PL6]
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
From: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=8122456
X-Yahoo-Profile: john_w_cowan

Adam Raizen scripsit:

> As I noted on jboske, ch. 8 sec. 6 says "so-called indefinite 
> sumti like ``re karce'' [..] [mean] almost the same as ``re lo karce''". I'm 
> not sure whether "almost the same" was just [1] caution John's part, in case they 
> turn out to be different, or whether he was maybe [2] referring to some esoteric 
> difference, such as the fact that 're karce' can only have a relative clause 
> after the 'ku', whereas 're lo karce' can have it both before and after, or 
> whether [3] there was really supposed to be some small difference.

[1], caution. [2] is also true, but not a difference in *meaning*.

-- 
Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! || John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)

