From lojban-out@lojban.org Fri Nov 08 17:49:16 2002
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 9 Nov 2002 01:49:16 -0000
Received: (qmail 88213 invoked from network); 9 Nov 2002 01:49:16 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 9 Nov 2002 01:49:16 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 9 Nov 2002 01:49:16 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 18AKkN-0007bj-00
  for lojban@yahoogroups.com; Fri, 08 Nov 2002 17:49:15 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18AKkE-0007bM-00; Fri, 08 Nov 2002 17:49:06 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 08 Nov 2002 17:49:05 -0800 (PST)
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com ([66.68.125.184] ident=root)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18AKk8-0007bA-00
  for lojban-list@lojban.org; Fri, 08 Nov 2002 17:49:00 -0800
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com (asdf@localhost [127.0.0.1])
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id gA91stiR088773
  for <lojban-list@lojban.org>; Fri, 8 Nov 2002 19:54:55 -0600 (CST)
  (envelope-from fracture@cs6668125-184.austin.rr.com)
Received: (from fracture@localhost)
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3/Submit) id gA91stpE088772
  for lojban-list@lojban.org; Fri, 8 Nov 2002 19:54:55 -0600 (CST)
Date: Fri, 8 Nov 2002 19:54:55 -0600
To: lojban-list@lojban.org
Subject: [lojban] Re: quantifying over imaginaries (was: Re: partial recantation in favour of solomonics
Message-ID: <20021109015455.GA87975@allusion.net>
References: <20021108154944.I36803-100000@granite.thestonecutters.net> <LPBBJKMNINKHACNDIIGMMEKBGNAA.a.rosta@lycos.co.uk>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;	protocol="application/pgp-signature"; boundary="oyUTqETQ0mS9luUI"
Content-Disposition: inline
In-Reply-To: <LPBBJKMNINKHACNDIIGMMEKBGNAA.a.rosta@lycos.co.uk>
User-Agent: Mutt/1.4i
X-archive-position: 2564
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: fracture@allusion.net
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
X-eGroups-From: Jordan DeLong <fracture@allusion.net>
From: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
Reply-To: fracture@allusion.net
X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790
X-Yahoo-Profile: lojban_out

--oyUTqETQ0mS9luUI
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Sat, Nov 09, 2002 at 12:06:53AM -0000, And Rosta wrote:
> xod:
> > On Fri, 8 Nov 2002, And Rosta wrote:
> [...]
> > > How do we say "99% of Lojbanists are male"? I don't know, but
> > > it ought to be doable along the same lines of so'e, "most",
> > > which also expresses a fraction of a total extension. {so'e} makes
> > > sense only with {so'e broda} and {so'e da poi broda} -- these
> > > can't be paraphrased with unrestricted da=20
> > >
> > > What are the truth conditions of "99% of Lojbanists are male"?
> > > At the least they seem to require that there are at least
> > > 100 Lojbanists (or at least 2 Lojbanists, if the claim was
> > > that 50% of Lojbanists were male). So n% would seem to be
> > > importing. But I think we also would like to be able to say
> > > truthfully that "50% of unicorns are male". So it seems desirable
> > > that we should be able to mark n% quantifiers as either
> > > importing or nonimporting. Jorge already suggested a way to do
> > > that: by adding ma'u/ni'u with no default when it is omitted,
> > > and letting it be glorked from context when not used. This would
> > > naturally extend to "100% of", which is equivalent to {ro}. I
> > >=20
> > > therefore conclude that for all fractional quantifiers, including
> > > {ro} and {so'e}, we want both importing and nonimporting versions,
> > > and xorxes's suggestion is the best way to effect it=20
> > >
> > > Is this something everyone could live with?
> >=20
> > I don't like overloading the meanings of ma'u and ni'u. I don't like
> > leaving it to context when it's not expressed. And you should probably
> > read and meditate on what I closed message 17044 with, which shows why
> > "50% of unicorns are male" is always a valid statement=20

I also don't like overloading ma'u or ni'u; cmavo hijacking is pure
mablyzukte.

However; "rosu'o" (rosu'opa -- all at-least one), as Nick was
mentioning in his mail, seems to give us an importing universal for
cases when we need it, without cmavo hijacking.

> Okay. I was going to throw up my hands and give up, but I'll try
> a different tack. It turns out that I agree with you (in 17044),=20
> but I think it means that John and pc are right about importingness....

I don't agree with xod in 17044. The referent of *some* words are
ideas, for example "lo si'o mi citka lei barda cidjrpitsa". However,
the referent of "lo xirma" is a horse (i.e. it is some x for which
xirma(x) is true -- {da xirma} isn't true if it's just a concept
of a horse; {da si'o xirma} is, however).

> Firstly, {pi mu lo(i) no pavyseljirna} really does seem nonsensical to
> me -- taking 0.5 of 0 is daft, and is really not at all what we mean
> to say when we say "50% of unicorns are male". I conclude from this
> that the inner cardinality must be su'o.

I think Cowan's stuff about 0/0 and this here is bunk. pi mu isn't
a divison, it's a multiplication. 0.5 * 0 =3D=3D 0.

Furthermore, I think this is entirely beside the point; {ro} is not
{piro} (remember piro is exactly the same as pa), we don't have to
treat it like a fractional quantifier, because it isn't one.

[...]
> The upshot is as follows:
> (d) {ro broda} IS importing

I don't see that as neccesarily being an upshot... We would still
have to change all the naku rules.

*mutters about how close this issue was to being solved*

--=20
Jordan DeLong - fracture@allusion.net
lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u
sei la mark. tuen. cusku

--oyUTqETQ0mS9luUI
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (FreeBSD)

iD8DBQE9zGruDrrilS51AZ8RAtpXAJsHgGPUtjcNQsP++Zya4kMMUy1rsQCgra+q
BuoH5I2af10mXJ7dL2EQcjw=
=ke7m
-----END PGP SIGNATURE-----

--oyUTqETQ0mS9luUI--

