From a.rosta@lycos.co.uk Tue Nov 12 14:29:53 2002
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 12 Nov 2002 22:29:53 -0000
Received: (qmail 33255 invoked from network); 12 Nov 2002 22:29:53 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m9.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 12 Nov 2002 22:29:53 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 12 Nov 2002 22:29:53 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 18BjXc-0001db-00
  for lojban@yahoogroups.com; Tue, 12 Nov 2002 14:29:52 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18BjX5-0001ce-00; Tue, 12 Nov 2002 14:29:19 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 12 Nov 2002 14:29:18 -0800 (PST)
Received: from lmsmtp04.st1.spray.net ([212.78.202.114])
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18BjX0-0001by-00
  for lojban-list@lojban.org; Tue, 12 Nov 2002 14:29:15 -0800
Received: from oemcomputer (host81-7-61-29.surfport24.v21.co.uk [81.7.61.29])
  by lmsmtp04.st1.spray.net (Postfix) with ESMTP id EEA7F47E85
  for <lojban-list@lojban.org>; Tue, 12 Nov 2002 23:28:39 +0100 (MET)
To: <lojban-list@lojban.org>
Subject: [lojban] Re: spopa
Date: Tue, 12 Nov 2002 22:30:36 -0000
Message-ID: <LPBBJKMNINKHACNDIIGMEEAGGOAA.a.rosta@lycos.co.uk>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
Importance: Normal
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200
In-Reply-To: <200211121900.OAA12113@mail2.reutershealth.com>
X-archive-position: 2583
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: a.rosta@lycos.co.uk
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
From: "And Rosta" <a.rosta@lycos.co.uk>
Reply-To: a.rosta@lycos.co.uk
X-Yahoo-Group-Post: member; u=122260811
X-Yahoo-Profile: andjamin

Had the Loglan been a deliberate archaism, then maybe something
from Middle English, but in this instance I'd go for "espair".
Otherwise, stick with "pacna", but transfer the macaronic
confusion to another word where such confusion is more likely
in English.

--And
> Invent Yourself scripsit:
> 
> > Why would you hesitate to correct it to pacna?
> 
> The whole point is that John's grasp of Lojban is perilously weak. If you
> are translating a Russian novel in which one of the characters speaks with
> a marked German accent, you would represent his dialogue as German-flavored
> English. You wouldn't just wash the accent away 





