From lojban-out@lojban.org Thu Nov 28 14:56:05 2002
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 28 Nov 2002 22:56:04 -0000
Received: (qmail 73669 invoked from network); 28 Nov 2002 22:56:04 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 28 Nov 2002 22:56:04 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 28 Nov 2002 22:56:04 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 18HXZk-0001YE-00
  for lojban@yahoogroups.com; Thu, 28 Nov 2002 14:56:04 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18HXZg-0001Xx-00; Thu, 28 Nov 2002 14:56:00 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 28 Nov 2002 14:55:59 -0800 (PST)
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com ([66.68.125.184] ident=root)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18HXZc-0001Xo-00
  for lojban-list@lojban.org; Thu, 28 Nov 2002 14:55:56 -0800
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com (asdf@localhost [127.0.0.1])
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id gASN1dmW043656
  for <lojban-list@lojban.org>; Thu, 28 Nov 2002 17:01:39 -0600 (CST)
  (envelope-from fracture@cs6668125-184.austin.rr.com)
Received: (from fracture@localhost)
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3/Submit) id gASN1d5a043655
  for lojban-list@lojban.org; Thu, 28 Nov 2002 17:01:39 -0600 (CST)
Date: Thu, 28 Nov 2002 17:01:39 -0600
To: lojban-list@lojban.org
Subject: [lojban] Re: Translation: "The Man and the Snake", by Ambrose Bierce
Message-ID: <20021128230139.GA43582@allusion.net>
References: <20021128205652.GA41644@allusion.net> <0211281732100C.02982@neofelis> <20021128225536.GC42953@allusion.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;	protocol="application/pgp-signature"; boundary="Q68bSM7Ycu6FN28Q"
Content-Disposition: inline
In-Reply-To: <20021128225536.GC42953@allusion.net>
User-Agent: Mutt/1.4i
X-archive-position: 2750
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: fracture@allusion.net
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
X-eGroups-From: Jordan DeLong <fracture@allusion.net>
From: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
Reply-To: fracture@allusion.net
X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790
X-Yahoo-Profile: lojban_out

--Q68bSM7Ycu6FN28Q
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Thu, Nov 28, 2002 at 04:55:36PM -0600, Jordan DeLong wrote:
> On Thu, Nov 28, 2002 at 05:32:10PM -0500, Pierre Abbat wrote:
> > On Thursday 28 November 2002 15:56, Jordan DeLong wrote:
> > > lu mi puzi cpacu ta'i lenu canja fo lo drata tecyselci'i sei ko'e
> > > cusku lo melbi since la .afi,ofagus. li'u
> >=20
> > This is a scientific name and should be quoted with {la'o}. I suggest {=
lo=20
> > melbi ke mupli since be la'o gy. Ophiophagus .gy}.
>=20
> Ahh, mupli is nice addition also. And I left out the {be}.
> I suppose should be la'o xy. Ophiophagus .xy. though?

Also the {lo} should probably be a {le}, no?

--=20
Jordan DeLong - fracture@allusion.net
lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u
sei la mark. tuen. cusku

--Q68bSM7Ycu6FN28Q
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (FreeBSD)

iD8DBQE95qBTDrrilS51AZ8RAumfAKCgNwIWEMfNRdwi9sE4P68Pn7q+3QCgsslS
gKrE2qfD7CBK7PezZdL/z4U=
=khHQ
-----END PGP SIGNATURE-----

--Q68bSM7Ycu6FN28Q--

