From lojban-out@lojban.org Sat Nov 30 07:34:42 2002
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 30 Nov 2002 15:34:42 -0000
Received: (qmail 16002 invoked from network); 30 Nov 2002 15:34:42 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 30 Nov 2002 15:34:42 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 30 Nov 2002 15:34:42 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 18I9di-0004ve-00
  for lojban@yahoogroups.com; Sat, 30 Nov 2002 07:34:42 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18I9dW-0004uo-00; Sat, 30 Nov 2002 07:34:30 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 30 Nov 2002 07:34:29 -0800 (PST)
Received: from mail2.cc.huji.ac.il ([132.64.1.18])
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18I9dG-0004u0-00
  for lojban-list@lojban.org; Sat, 30 Nov 2002 07:34:14 -0800
Received: from 127.0.0.1 (localhost.localdomain [127.0.0.1])
  by mail2.cc.huji.ac.il (Postfix) with SMTP
  id 8BFF04006D; Sat, 30 Nov 2002 17:34:11 +0200 (IST)
Received: from cc.huji.ac.il (cc.huji.ac.il [132.64.1.5])
  by mail2.cc.huji.ac.il (Postfix) with ESMTP
  id 6BD823FEFC; Sat, 30 Nov 2002 17:34:11 +0200 (IST)
Received: from avitallap (di8-54.dialin.huji.ac.il [132.64.10.54])
  by cc.huji.ac.il (Postfix) with SMTP
  id 6D09B48F1; Sat, 30 Nov 2002 17:34:10 +0200 (IST)
Message-ID: <003401c29885$d8bd1d60$0300a8c0@avitallap>
To: <lojban-list@lojban.org>
Cc: <hartovav@post.tau.ac.il>
Subject: [lojban] Specific example of Sapir-Whorf in English OR How Lojban made me think more clearly
Date: Sat, 30 Nov 2002 10:33:34 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="windows-1255"
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2600.0000
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
X-archive-position: 2789
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: olivera@macs.biu.ac.il
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
X-eGroups-From: "Avital Oliver" <olivera@macs.biu.ac.il>
From: "Avital Oliver" <lojban-out@lojban.org>
Reply-To: olivera@macs.biu.ac.il
X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790
X-Yahoo-Profile: lojban_out

"There's nothing wrong with homosexuals, it just isn't supposed to be".

I assuming "supposed" == "meant" (you shall soon see why I prefer to explain
using the word "meant"). Sentences similar to these are heard quite often by
me, and they make me furious. What does "meant to be" mean?

My Lojban way of thinking made me think of the term "meant to be" and I
realized that it is actually a brivla:

MEANT_TO_BE: x1 meant for x2 to be

Thus, "homosexual intercourse wasn't meant to be" would be something similar
to

zo'e MEANT_TO_BE lenu loi nanmi cu gletu loi nanmu

But this means that there is something missing in x1 -- some intelligent and
self-concious being that meant for it to be. In essence, saying that
sentence would imply the existance of an intelligent self-concious creator,
commonly reffered to as 'God'.

My point: The notion of "meant to be" is meaningless if the expresser does
not believe in the existence of what is commonly reffered to as 'God'.

The fact that english allows this to be said without having to notice the
'missing' "x1" would cause, assuming Sapir-Whorf, for people to believe that
there are things that were "meant to be" even though they do not believe in
'God'.

In Lojban, this could not happen, as if somewas was to say
<pe'i MEANT_TO_BE lenu loi nanmu na gletu loi nanmu>,
one would immediately reply
<ma go'i>
and thus leave the homophobic without words.


-Avital.







