From lojban-out@lojban.org Sat Nov 30 08:12:23 2002
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 30 Nov 2002 16:12:23 -0000
Received: (qmail 81194 invoked from network); 30 Nov 2002 16:12:23 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m7.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 30 Nov 2002 16:12:23 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 30 Nov 2002 16:12:23 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 18IAEA-0005mZ-00
  for lojban@yahoogroups.com; Sat, 30 Nov 2002 08:12:22 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18IAE4-0005mG-00; Sat, 30 Nov 2002 08:12:16 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 30 Nov 2002 08:12:15 -0800 (PST)
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com ([66.68.125.184] ident=root)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18IADv-0005le-00
  for lojban-list@lojban.org; Sat, 30 Nov 2002 08:12:07 -0800
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com (asdf@localhost [127.0.0.1])
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id gAUGHsmW095058;
  Sat, 30 Nov 2002 10:17:59 -0600 (CST)
  (envelope-from fracture@cs6668125-184.austin.rr.com)
Received: (from fracture@localhost)
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3/Submit) id gAUGHhWH095032;
  Sat, 30 Nov 2002 10:17:43 -0600 (CST)
Date: Sat, 30 Nov 2002 10:17:43 -0600
To: lojban-list@lojban.org
Cc: hartovav@post.tau.ac.il
Subject: [lojban] Re: Specific example of Sapir-Whorf in English OR How Lojban made me think more clearly
Message-ID: <20021130161743.GA94789@allusion.net>
References: <003401c29885$d8bd1d60$0300a8c0@avitallap>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;	protocol="application/pgp-signature"; boundary="WIyZ46R2i8wDzkSu"
Content-Disposition: inline
In-Reply-To: <003401c29885$d8bd1d60$0300a8c0@avitallap>
User-Agent: Mutt/1.4i
X-archive-position: 2792
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: fracture@allusion.net
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
X-eGroups-From: Jordan DeLong <fracture@allusion.net>
From: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
Reply-To: fracture@allusion.net
X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790
X-Yahoo-Profile: lojban_out

--WIyZ46R2i8wDzkSu
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Sat, Nov 30, 2002 at 10:33:34AM -0500, Avital Oliver wrote:
> "There's nothing wrong with homosexuals, it just isn't supposed to be".
>=20
> I assuming "supposed" =3D=3D "meant" (you shall soon see why I prefer to =
explain
> using the word "meant"). Sentences similar to these are heard quite often=
by
> me, and they make me furious. What does "meant to be" mean?
>=20
> My Lojban way of thinking made me think of the term "meant to be" and I
> realized that it is actually a brivla:
>=20
> MEANT_TO_BE: x1 meant for x2 to be

A better approach would be something using {marde}, though, I think.

> Thus, "homosexual intercourse wasn't meant to be" would be something simi=
lar
> to
>=20
> zo'e MEANT_TO_BE lenu loi nanmi cu gletu loi nanmu
>=20
> But this means that there is something missing in x1 -- some intelligent =
and
> self-concious being that meant for it to be. In essence, saying that
> sentence would imply the existance of an intelligent self-concious creato=
r,
> commonly reffered to as 'God'.
>=20
> My point: The notion of "meant to be" is meaningless if the expresser doe=
s
> not believe in the existence of what is commonly reffered to as 'God'.
>=20
> The fact that english allows this to be said without haviqqng to notice t=
he
> 'missing' "x1" would cause, assuming Sapir-Whorf, for people to believe t=
hat
> there are things that were "meant to be" even though they do not believe =
in
> 'God'.

I think this is because "meant to be" is almost an idiom for
"ethical", "moral", "fits in with my culture", etc.

> In Lojban, this could not happen, as if somewas was to say
> <pe'i MEANT_TO_BE lenu loi nanmu na gletu loi nanmu>,
> one would immediately reply
> <ma go'i>
> and thus leave the homophobic without words.

Or perhaps in lo malylijda nu sezgunta noi se jalge lonu spoja

.u'i

--=20
Jordan DeLong - fracture@allusion.net
lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u
sei la mark. tuen. cusku

--WIyZ46R2i8wDzkSu
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (FreeBSD)

iD8DBQE96OSnDrrilS51AZ8RAmTKAJ9ZOeGj6U7SuuXYqzXybkyg3jxyswCgl1OI
rJlcoh886BYOik4akTG5wlM=
=rtlm
-----END PGP SIGNATURE-----

--WIyZ46R2i8wDzkSu--

