From lojban-out@lojban.org Fri Dec 06 16:48:36 2002
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 7 Dec 2002 00:48:36 -0000
Received: (qmail 79829 invoked from network); 7 Dec 2002 00:48:35 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 7 Dec 2002 00:48:35 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 7 Dec 2002 00:48:35 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 18KT91-0005Iu-00
  for lojban@yahoogroups.com; Fri, 06 Dec 2002 16:48:35 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18KT8i-0005I2-00; Fri, 06 Dec 2002 16:48:16 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 06 Dec 2002 16:48:15 -0800 (PST)
Received: from smtp-server4.tampabay.rr.com ([65.32.1.43])
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18KT8Q-0005GD-00
  for lojban-list@lojban.org; Fri, 06 Dec 2002 16:47:58 -0800
Received: from macsrule.com (85.78.33.65.cfl.rr.com [65.33.78.85])
  by smtp-server4.tampabay.rr.com (8.12.2/8.12.2) with ESMTP id gB70lv85004634
  for <lojban-list@lojban.org>; Fri, 6 Dec 2002 19:47:57 -0500 (EST)
Date: Fri, 6 Dec 2002 19:48:22 -0500
Subject: [lojban] Re: Baseline statement
Content-Type: text/plain; delsp=yes; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v548)
To: lojban-list@lojban.org
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis
In-Reply-To: <B9C47340-0937-11D7-9FC7-003065D4EC72@optushome.com.au>
Message-Id: <961692EE-097D-11D7-A3CE-00039362FD2A@macsrule.com>
X-Mailer: Apple Mail (2.548)
X-archive-position: 3180
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: rmcivor@macsrule.com
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
X-eGroups-From: Robert McIvor <rmcivor@macsrule.com>
From: Robert McIvor <lojban-out@lojban.org>
Reply-To: rmcivor@macsrule.com
X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790
X-Yahoo-Profile: lojban_out


On Vendredi, déce 6, 2002, at 11:28 US/Eastern, Nick Nicholas wrote:

>
> On Friday, Dec 6, 2002, at 23:07 Australia/Melbourne, John Cowan wrote:
>
>> Nick Nicholas scripsit:
>>
>>> Besides, now that I've read the blasted thing, John had anticipated
>>> this anyway:
>>>
>>> Lojban sruti'o = Loglan sruti,o
>>> Lojban srutio = Loglan srutio
>>>
>>> The comma is a phoneme in Loglan transliteration, which does much of
>>> the work of the Lojban apostrophe. Therefore, sruti'o and srutio are
>>> distinct in Lojban, and this is not annulled in the Loglan
>>> transliteration, which also renders them distinctly. Therefore the
>>> difference between the two remains legit.
>>
>> Alas, no, he's right and you and I are wrong.
>>
>> The mapping in lujvo is Std "i'o" = Alt "io", since Std "io" can't
>> occur
>> in lujvo. The mapping in fu'ivla is Std "i'o" = Alt "i,o" and Std
>> "io" =
>> Alt "io".
>>
>> So Std "sruti'o" (being a lujvo) maps to Alt "srutio", and "Std"
>> "srutio"
>> (being a fu'ivla) maps to Alt "srutio". Bzzzzt.
>
> Oh buggery.
>
> OK, a couple of things:
>
> * Raymond's Tengwar doesn't have commas or dots. Therefore, if the CLL
> Loglan orthography means that the sruti'o/srutio distinction in Loglan
> is illegal, then the Raymond Tengwar means that a distinction between
> lis.te and liste is illegal. And remember, CLL does not say the Loglan
> transliteration is inherently less 'oddball' than the Tengwar.
>
> * The Loglan transliteration clearly isn't quite a full representation
> of the same phonology in different orthography, but a near enough.
>
> * In Loglan terms, srutio is always pronounced as [srutjO] (with a
> mid-open vowel, whereas normal o is mid-close!) If the rapproachment
> were to take place, this would mean that Loglanists would have a
> distinct accent which neutralises the distinction between io and i'o
> outside of non-Lojban words and attitudinals --- but neutralises it in
> the direction of [jO] ("yaw"), not [iho]. So if this were ever to have
> happened seriously, and Loglanists pronounced the forms like Loglan,
> not just read them like Loglan, then it *would* have represented a
> change in Lojban phonology.

Since Loglan does not make a phonemic distinction between
monosyllabic and disyllabic pronunciation of diphthongs, srutio
could be pronounced SRU-tjo, or sru-TI-o, (which would mean
something like severely-injured) and both would be
considered equivalent. Judging from comments I have heard,
the bisyllabic pronunciation would be favoured by many, but
there has been practically no Loglan oral conversation
since pre-Lojban days.

>
> * I don't know how this can be patched, and if I didn't think this
> whole thing was pointless, I'd rather discard the whole thing in an
> erratum and just say that i'V and u'V *always* map to i,V and u,V,
> whatever the morphology of the word. So the loglanists who never came
> to dinner have a few more commas to deal with. They're getting them in
> a'i = a,i anyway. So if they have to write:
>
> vlatai = vlatai
> vlata'i = vlata,i
>
> I see no good reason why they shouldn't also write
>
> srutio = srutio
> sruti'o = sruti,o
>
> * The notion that Loglan transliteration constrains Lojban phonotactics
> remains perverse. I want the "Get A Grip" reading to apply to all of
> 2.12. If not, then I would support an erratum adding at the end that
> "where any of these orthographies fail to make distinctions made in the
> conventional Roman orthography of Lojban, the latter is regarded as
> binding for the phonotactics of Lojban."
>
> 
> /> |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||\
> | "One must first know that traditionally a Japanese bus has carried 
> ||
> | not only a driver but one or more young girls who stand in the 
> ||
> | aisles and sell tickets, announce stops, and in general console the 
> ||
> | passengers for the inadequacies and discomforts of this transient 
> \
> | world." --- Roy Andrew Miller, _The Japanese Language_, p. 251
> \
> ||||||||www.opoudjis.net||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 
> |
> |
> \||||nickn@unimelb.edu.au|||||Transient Passenger|||||Nick
> Nicholas||||||
> ==\|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 
> /
> ()() ()() ()()
>
>
>
> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to 
> http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>
>
>





