From jjllambias@hotmail.com Fri Dec 13 18:02:04 2002
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 14 Dec 2002 02:02:03 -0000
Received: (qmail 27324 invoked from network); 14 Dec 2002 02:02:03 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 14 Dec 2002 02:02:03 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.240.133)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 14 Dec 2002 02:02:03 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
  Fri, 13 Dec 2002 18:02:03 -0800
Received: from 200.69.2.52 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;
  Sat, 14 Dec 2002 02:02:03 GMT
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: [lojban] Re: Word resolution algorithm so far
Date: Sat, 14 Dec 2002 02:02:03 +0000
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F258L31vHu62pELBUoi00001da5@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 14 Dec 2002 02:02:03.0482 (UTC) FILETIME=[CBDE6BA0:01C2A314]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
X-Originating-IP: [200.69.2.52]
X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566
X-Yahoo-Profile: jjllambias2000


Lee Daniel Crocker:
>But then we couldn't transliterate a Texas accent, where "yu"
>is the standard pronunciation of "o", or parts of New York
>where "yi" is the local version of "oi".

No, but we are not supposed to be able to transliterate
every accent of every language into Lojban.

Craig:
>I pronounce "maiky'elsem" as [majk@helsem] because that's how it was
>intended to be said. Similarly, Hawai'ian has [r] and [l] as free 
>allophones
>of /l/, though most people use [l]. Yet in borrowed words, you hear more r
>sounds when that fits the original sound, such as [?arani] for /'alani/
>"orange".

If that is the case, then /r/ and /l/ are on their way to not
being free allophones anymore. I wouldn't expect the various
pronunciations of "'" to be realized by the same speaker, and
certainly not in fixed selected words. That would make them
different phonemes for that speaker, wouldn't it?

Jordan DeLong:
>Why not "timosis"? s sounds closer to th than t.

That's certainly possible. My preference is simply because
that's what Spanish would do (compare with Spanish "Timoteo"),
but "timosis" works in Lojban too.

mu'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________
MSN 8 helps eliminate e-mail viruses. Get 2 months FREE*. 
http://join.msn.com/?page=features/virus


