From phma@webjockey.net Sat Dec 28 15:53:18 2002
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
X-Sender: phma@ixazon.dynip.com
X-Apparently-To: Lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 28 Dec 2002 23:53:03 -0000
Received: (qmail 82159 invoked from network); 28 Dec 2002 17:38:02 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m13.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 28 Dec 2002 17:38:02 -0000
Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (208.150.110.21)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 28 Dec 2002 17:38:02 -0000
Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001)
  id E2521E9; Sat, 28 Dec 2002 12:37:53 -0500 (EST)
Organization: dis
To: <Lojban@yahoogroups.com>
Subject: Re: [lojban] RE: [geofiction] Re: Felichan Kristnaskon!
Date: Sat, 28 Dec 2002 12:37:52 -0500
User-Agent: KMail/1.5
References: <LPBBLNNHBOGBGAINBIEFAEBHCOAA.raganok@intrex.net>
In-Reply-To: <LPBBLNNHBOGBGAINBIEFAEBHCOAA.raganok@intrex.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Message-Id: <200212281237.52502.phma@webjockey.net>
From: Pierre Abbat <phma@webjockey.net>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300

On Friday 27 December 2002 23:53, Craig wrote:
> >> > Lojban (lojban.org): gleki kraist donri (Lit. Happy Christ Day)
> >>
> >> Thanks for the Lojban translation. I was wondering what it was!
> >> But doesn't that parse to ((Happy Christ) Day), not (Happy (Christ
> >> Day))? Therefore, shouldn't it be soumething like:
> >>
> >> gleki donri pe kraist (Happy Day of Christ)
> >
> >Really, I think these are all pretty bad literal translations. (Not to
> >mention that you can't use pe like that.) What is meant by "Merry
> >Christmas"? "Be merry about the day of christ's birth."
>
> Notice that I didn't try to touch this one, and instead only posted my own
> (Very SAE) conlang. However, I'd probably go with "a'o xamgu -Christmas" -
> "hopefully, something is a good Christmas."

do tolmorji le claraicte .i zu'unai mi roxau naku salci .i ca le cesnunjbe mi 
gunka tu'a le la .ueb papri .e le skami

mu'omi'e pier.

