From phma@webjockey.net Wed Jan 01 08:56:22 2003
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
X-Sender: phma@ixazon.dynip.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 1 Jan 2003 16:56:22 -0000
Received: (qmail 95353 invoked from network); 1 Jan 2003 16:56:22 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m15.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 1 Jan 2003 16:56:22 -0000
Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (208.150.110.21)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 1 Jan 2003 16:56:21 -0000
Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001)
  id B1EA2296F; Wed, 1 Jan 2003 16:56:22 +0000 (UTC)
Organization: dis
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] I am the man who wrote you a letter
Date: Wed, 1 Jan 2003 11:56:20 -0500
User-Agent: KMail/1.5
References: <auv5j3+strc@eGroups.com>
In-Reply-To: <auv5j3+strc@eGroups.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Message-Id: <200301011156.20798.phma@webjockey.net>
From: Pierre Abbat <phma@webjockey.net>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300

On Wednesday 01 January 2003 11:38, "Philip Newton wrote:
> How to say something like "I am the man who wrote you a letter"?
>
> Specifically, I'm having trouble with "I am the man who...". {mi
> nanmu} means for me "I am *a* man", and anyway, I don't think I can
> attach a {poi}-phrase to that. And {mi du le nanmu poi pu te xatra
> do} sounds malglico to me.
>
> I think the problem I have is the verb "to be", which doesn't have a
> 1:1 correspondence in Lojban.
>
> Also, {mi pu te xatra do} doesn't mean what I want to express -- I
> understand that as "I wrote you a letter", while I want to say
> something more like "It is I who wrote you a letter" or "The one/the
> man/the person who wrote you a letter was I".

I see nothing wrong with {mi du le nanmu poi pu te xatra do}. This means that 
I have in mind someone who wrote you a letter, and I am that man. The only 
difference is that it does not imply, as the English does, that I expect you 
to know which man who wrote you a letter I'm talking about.

If it is the letter that I wish to be definite about, I could say {le xatra be 
do cu xatra fi ba'e mi}.

phma

