From phma@webjockey.net Tue Jan 07 16:09:31 2003
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 8 Jan 2003 00:09:31 -0000
Received: (qmail 83279 invoked from network); 8 Jan 2003 00:09:31 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m1.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 8 Jan 2003 00:09:31 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 8 Jan 2003 00:09:31 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 18W3ml-0000PU-00
  for lojban@yahoogroups.com; Tue, 07 Jan 2003 16:09:31 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18W3mB-0000P9-00; Tue, 07 Jan 2003 16:08:55 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 07 Jan 2003 16:08:54 -0800 (PST)
Received: from 208-150-110-21-adsl.precisionet.net ([208.150.110.21] helo=blackcat.ixazon.lan)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18W3m5-0000Or-00
  for lojban-list@lojban.org; Tue, 07 Jan 2003 16:08:49 -0800
Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001)
  id 3286F7E45; Wed, 8 Jan 2003 00:08:20 +0000 (UTC)
Organization: dis
To: "Lojban list" <lojban-list@lojban.org>
Subject: [lojban] Re: open and save
Date: Tue, 7 Jan 2003 19:08:19 -0500
User-Agent: KMail/1.5
References: <10788F54-2272-11D7-97F6-000393629ED4@uic.edu> <20030107214300.3FB6A3B608@server2.fastmail.fm>
In-Reply-To: <20030107214300.3FB6A3B608@server2.fastmail.fm>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis
Content-Disposition: inline
Message-Id: <200301071908.19740.phma@webjockey.net>
X-archive-position: 3738
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: phma@webjockey.net
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
From: Pierre Abbat <phma@webjockey.net>
Reply-To: phma@webjockey.net
X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300

On Tuesday 07 January 2003 16:43, Chris Double wrote:
> How do other languages translate the concepts of 'file', etc in computer
> terms?

German: Datei
French: fichier
Catalan: fitxer
Czech: soubor
Cymraeg: ffeil
Danish: file
Spanish: fichero
Basque: fitxategia
Finnish: tiedosto
Galego: ficheiro
Hungarian: fájl
Indonesian: berkas
Italian: file
Lithuanian: bylos
Norwegian: file
Dutch: bestand
Polish: plik
Portuguese: ficheiro
Slovak: soubor (with the o on top of the u)
Slovene: datoteko
Serbian: datoteko
Swedish: fil
Turkish: dosya

Catalan: directori
Czech: adresář (not sure what the last letter is supposed to be)
Cymraeg: cyfeiriadur
Danish: mappe
German: Verzeichnis
Basque: direktorio
Finnish: hakemisto
French: répertoire
Galego: directorio
Hungarian: könyvtár
Indonesian: direktori
Italian: directory
Lithuanian: katalogas
Bokmĺl: mappe
Nynorsk: katalog
Dutch: map
Polish: katalog
Portuguese-BR: diretório
Portuguese-PT: directoria
Slovak: slovník? adresár?
Slovene: imenik
Serbian: direktorijum? reçnik?
Swedish: katalog
Turkish: dizin

I have more but would have to fire up Kbabel to read them.

phma




