From jimc@MATH.UCLA.EDU Tue Jan 07 16:56:11 2003
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 8 Jan 2003 00:56:08 -0000
Received: (qmail 11788 invoked from network); 8 Jan 2003 00:56:08 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m9.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 8 Jan 2003 00:56:08 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 8 Jan 2003 00:56:11 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05)
  id 18W4Vv-0000nR-00
  for lojban@yahoogroups.com; Tue, 07 Jan 2003 16:56:11 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18W4VM-0000mt-00; Tue, 07 Jan 2003 16:55:36 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 07 Jan 2003 16:55:35 -0800 (PST)
Received: from bodhi.math.ucla.edu ([128.97.4.253])
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05)
  id 18W4VE-0000mY-00
  for lojban-list@lojban.org; Tue, 07 Jan 2003 16:55:28 -0800
Received: from localhost (bodhi.math.ucla.edu [128.97.4.253])
  by bodhi.math.ucla.edu (8.12.5/8.12.5) with ESMTP id h080tQ7r010819
  for <lojban-list@lojban.org>; Tue, 7 Jan 2003 16:55:26 -0800 (PST)
Date: Tue, 7 Jan 2003 16:55:20 -0800 (PST)
To: lojban-list@lojban.org
Subject: [lojban] Re: open and save
In-Reply-To: <7885D119-2269-11D7-97F6-000393629ED4@uic.edu>
Message-ID: <Pine.LNX.4.44.0301071521560.3118-100000@xena.cft.ca.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
X-archive-position: 3740
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: jimc@math.ucla.edu
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
From: Jim Carter <jimc@MATH.UCLA.EDU>
Reply-To: jimc@math.ucla.edu
X-Yahoo-Group-Post: member; u=810565

On Tue, 7 Jan 2003, Steven Belknap wrote:
> On Monday, January 6, 2003, at 11:53 PM, Robin Lee Powell wrote:
> > <despair>
> > Nooooooo!
> > </despair>

> The use of the lojban word <dacru> for a computer file is not malglico.
> The analogy of computer file to a paper file is a language-independent
> extension of the concept of file to cyberspace. <vreji> is not an apt
> lojban word for file. A file *contains* records.

I think that we've blundered back into the "wine bottle / bottle of wine"
debate, just in a different area. Container words are generally defined as
"X1 is a [container] of [content] X2..." So pretty clearly, "se
[container]" refers to the content, provided it is actually in a container
of the specified kind. But does X1 refer to the container with its
content, or the container alone?

Before the file is opened, the focus is on the container with its content.
After it is opened, you want to work on the content and not be bothered
with the container. I find "dacru" unaesthetic as a metaphor for "file",
but I suppose it's useable, having the right arguments, though not in the
standard order (container - content - etc).

As for vreji "x1 is a record of data/facts x2 about subject x3 medium x4",
I think "ve vreji" is rather better as a symbol for the file as a container
with its contents, independent of the context, e.g. computers, paper, stone
tablets... Then, after the file is open, "mi tcidu le vreji".

The "medium" can equally well be "paper" or "the thing that the ReiserFS
code looks for on your hard disc partition when you pass its name to the
"open" system call". It's not necessary to be anally retentive and say
that a medium has to be first order physical, so that "hard disc" is the
only acceptable value. Also remember that a file can contain actual files,
e.g. a "tar" archive, and some software can access the contained files
transparently.

I can understand Steven's point about "record": in many but far from all
files, the file contains an organized sequence of sub-files, called
"records" in English, each of which give a variety of data about one
subject x3. I looked for good gismu for "stanza" or "segment" (as in a
millipede or annelid worm) but didn't get a good word to make a lujvo
from; pagbu "part" is the best of a bad lot, not implying uniformity of the
segments. pemci (X1 is a poem about x2 author x3 audience x4) conforms
nicely to the pattern for works of art, and I'm tempted to suggest a place
for the stanzas, but it would spoil the pattern.

Returning to the original question, I think kargau (kalri gasnu, open) and
ga'ogau (ganlo gasnu, close) are reasonable for use with files and other
containers. However, the definition is "x1 (portal/passage/entrance-way)
is open/closed [not] permitting passage/access to x2 by x3", and you have
to metaphorically stretch a bit to relate this definition to "opening" a
book-type object, which everts the entire content, or even "opening" a wine
bottle (which at least has a definite passageway to the interior, though x3
does not traverse it).

James F. Carter Voice 310 825 2897 FAX 310 206 6673
UCLA-Mathnet; 6115 MSA; 405 Hilgard Ave.; Los Angeles, CA, USA 90095-1555
Email: jimc@math.ucla.edu http://www.math.ucla.edu/~jimc (q.v. for PGP key)





