From me@nellardo.com Sun Feb 16 13:42:29 2003
Return-Path: <me@nellardo.com>
X-Sender: me@nellardo.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_3_4); 16 Feb 2003 21:42:29 -0000
Received: (qmail 65453 invoked from network); 16 Feb 2003 21:42:29 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m13.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 16 Feb 2003 21:42:29 -0000
Received: from unknown (HELO mail.speakeasy.net) (216.254.0.215)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 16 Feb 2003 21:42:29 -0000
Received: (qmail 27863 invoked from network); 16 Feb 2003 21:42:36 -0000
Received: from unknown (HELO nellardo.com) ([216.27.135.47])
  (envelope-sender <me@nellardo.com>)
  by mail15.speakeasy.net (qmail-ldap-1.03) with SMTP
  for <lojban@yahoogroups.com>; 16 Feb 2003 21:42:36 -0000
Date: Sun, 16 Feb 2003 16:44:58 -0500
Subject: Re: [lojban] mi zvati la dotygug
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v551)
To: lojban@yahoogroups.com
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
In-Reply-To: <200302152323.30244.phma@webjockey.net>
Message-Id: <E52D9738-41F7-11D7-AE93-00039387C5FE@nellardo.com>
X-Mailer: Apple Mail (2.551)
From: Brook Conner <me@nellardo.com>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=66018878
X-Yahoo-Profile: nellardo


On Saturday, February 15, 2003, at 05:23 PM, Pierre Abbat wrote:

> On Saturday 15 February 2003 21:59, Bj=F6rn Gohla wrote:
>> well then "lanen." is probably as close as it gets.
>
> But you still can't have "lanen." as a Lojban word because "la" falls=20
> off. So
> what should it be?

Pg. 67 of CLL suggests replacing "la" in foreign names with "ly", and=20
inserting "y" between impermissible consonant pairs. "ng", however,=20
*is* a permissible pair.

This suggests the following:

la lyngen.

noting that the g is pronounced - the n may be pronounced either as "n"=20
or as the "ng" in the English "running" (a back nasal, I think is the=20
term).

But I don't speak German.....

Brook
-----
Cross platform apps are like unisex underwear.


