From phma@webjockey.net Thu Feb 27 14:38:37 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_4); 27 Feb 2003 22:38:37 -0000 Received: (qmail 21887 invoked from network); 27 Feb 2003 22:38:35 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m4.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 27 Feb 2003 22:38:35 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 27 Feb 2003 22:38:35 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 18oWfj-0003cY-00 for lojban@yahoogroups.com; Thu, 27 Feb 2003 14:38:35 -0800 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18oWfZ-0003cE-00; Thu, 27 Feb 2003 14:38:25 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 27 Feb 2003 14:38:24 -0800 (PST) Received: from p3ee2b5a7.dip.t-dialin.net ([62.226.181.167] helo=blackcat.ixazon.lan) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18oWfR-0003c2-00 for lojban-list@lojban.org; Thu, 27 Feb 2003 14:38:17 -0800 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 33F044671; Thu, 27 Feb 2003 23:38:29 +0100 (MET) Organization: dis To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: Any (was: Nick will be with you shortly) Date: Thu, 27 Feb 2003 23:38:28 +0100 User-Agent: KMail/1.5 References: <20030227145641.F95554-100000@granite.thestonecutters.net> <20030227203046.GB6354@allusion.net> In-Reply-To: <20030227203046.GB6354@allusion.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Disposition: inline Message-Id: <200302272338.28613.phma@webjockey.net> X-archive-position: 4200 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@webjockey.net Precedence: bulk X-list: lojban-list From: Pierre Abbat Reply-To: phma@webjockey.net X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 On Thursday 27 February 2003 21:30, Jordan DeLong wrote: > But "mi djica lo mikce" is true under different circumstances than > "mi djica mikce". It's clearer if you translate to english; > the first: There is a doctor (some doctors) that I need. The > second: I need any doctor(s). Are you trying to say "n'importe quel"? I think the way to say this is "lo mikce", where "" is some discursive in UI, though I'm not sure which. phma -- .i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do .ibabo damba do .ibabo do jinga .icu'u la ma'atman.