From jcowan@reutershealth.com Wed Mar 05 15:05:50 2003
Return-Path: <jcowan@reutershealth.com>
X-Sender: jcowan@reutershealth.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_6_1); 5 Mar 2003 23:05:50 -0000
Received: (qmail 80812 invoked from network); 5 Mar 2003 23:05:49 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 5 Mar 2003 23:05:49 -0000
Received: from unknown (HELO mail.reutershealth.com) (65.246.141.36)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 5 Mar 2003 23:05:49 -0000
Received: from skunk.reutershealth.com (mail [65.246.141.36])
  by mail.reutershealth.com (Pro-8.9.3/Pro-8.9.3) with SMTP id SAA01627
  for <lojban@yahoogroups.com>; Wed, 5 Mar 2003 18:02:53 -0500 (EST)
Message-Id: <200303052302.SAA01627@mail.reutershealth.com>
Received: by skunk.reutershealth.com (sSMTP sendmail emulation); Wed, 5 Mar 2003 18:05:47 -0500
Subject: Re: [lojban] Re: The Any thread
To: lojban@yahoogroups.com
Date: Wed, 5 Mar 2003 18:05:47 -0500 (EST)
In-Reply-To: <LPBBLNNHBOGBGAINBIEFMEEGDBAA.ragnarok@pobox.com> from "Craig" at Mar 05, 2003 05:55:34 PM
X-Mailer: ELM [version 2.5 PL6]
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
From: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=8122456
X-Yahoo-Profile: john_w_cowan

Craig scripsit:

> This is what the Any interpretation means! No specific doctor is needed.

Fair enough.

> However, I do need a doctor, and when that doctor shows up e is likely
> to be specific.

"Specific", in the sense used in talking about Lojban gadri, is not a property
of doctors but of references to them. When I say "there's a doctor in the
next room", I may know perfectly well that the doctor is Tripp Hammer, but
I am still referring non-specifically.

> "I need a doctor" in English usually means "I need Any doctor", which would
> be false if:
> 1. There is a specific doctor that I need. I could then still need a doctor,
> but I wouldn't need Any doctor, which is what I interpret lojban "mi nitcu
> lo mikce" as meaning. Maybe it's just a glico bias, but I also think that my
> interpretation makes more sense.

Another problem here is that "I need any doctor" is singular, whereas
"mi nitcu lo mikce" might signal a need for more than one doctor.
"I need any doctors" sounds bizarre to me.

> 2. My need can be filled without a doctor. Then I don't need a doctor.

No controversy here.

-- 
Winter: MIT, John Cowan
Keio, INRIA, jcowan@reutershealth.com
Issue lots of Drafts. http://www.ccil.org/~cowan
So much more to understand! http://www.reutershealth.com
Might simplicity return? (A "tanka", or extended haiku)

