From phma@webjockey.net Fri Mar 21 17:12:13 2003
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_6_5); 22 Mar 2003 01:12:12 -0000
Received: (qmail 44620 invoked from network); 22 Mar 2003 01:12:12 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 22 Mar 2003 01:12:12 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 22 Mar 2003 01:12:12 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12)
  id 18wXYS-0005eh-00
  for lojban@yahoogroups.com; Fri, 21 Mar 2003 17:12:12 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12)
  id 18wXYL-0005eJ-00; Fri, 21 Mar 2003 17:12:05 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 21 Mar 2003 17:12:03 -0800 (PST)
Received: from 208-150-110-21-adsl.precisionet.net ([208.150.110.21] helo=blackcat.ixazon.lan)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12)
  id 18wXYE-0005e9-00
  for lojban-list@lojban.org; Fri, 21 Mar 2003 17:11:58 -0800
Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001)
  id 701BF4CFD; Fri, 21 Mar 2003 20:11:54 -0500 (EST)
Organization: dis
To: <lojban-list@lojban.org>
Subject: [lojban] Re: bakykakpa
Date: Fri, 21 Mar 2003 20:11:54 -0500
User-Agent: KMail/1.5
References: <LPBBLNNHBOGBGAINBIEFAEBDDCAA.ragnarok@pobox.com>
In-Reply-To: <LPBBLNNHBOGBGAINBIEFAEBDDCAA.ragnarok@pobox.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: inline
Message-Id: <200303212011.54003.phma@webjockey.net>
X-archive-position: 4574
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: phma@webjockey.net
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
From: Pierre Abbat <phma@webjockey.net>
Reply-To: phma@webjockey.net
X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300

On Friday 21 March 2003 19:57, Craig wrote:
> I would *guess* that it is simply "the origin of the dirt" - ie, te
> bakykakpa would be vague and whether it means the field (which the furrows
> are dug into) or the furrows would vary according to context. However,
> since usage decides what lujvo place structures are, the use that is more
> common will become the standard.
> Note, however, that "foldi" already covers fields, so "furrow" will be more
> likely to need to be said with a bakykakpa place.

Actually I think that "to plow a furrow" would be better expressed by 
{lijykakpa} - which of course also applies to digging a ditch or making the 
groove in a record. One might also xirkakpa or xaslykakpa, though one should 
not bakyjoixaslykakpa.





