From lojban-out@lojban.org Tue Apr 01 00:32:04 2003
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_6_5); 1 Apr 2003 08:32:04 -0000
Received: (qmail 89226 invoked from network); 1 Apr 2003 08:32:03 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m6.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 1 Apr 2003 08:32:03 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 1 Apr 2003 08:32:03 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12)
  id 190HBb-0008N3-00
  for lojban@yahoogroups.com; Tue, 01 Apr 2003 00:32:03 -0800
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12)
  id 190HBO-0008Mi-00; Tue, 01 Apr 2003 00:31:50 -0800
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 01 Apr 2003 00:31:48 -0800 (PST)
Received: from postman.arcor-online.net ([151.189.0.87])
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12)
  id 190HBG-0008MZ-00
  for lojban-list@lojban.org; Tue, 01 Apr 2003 00:31:43 -0800
Received: from hamwpne1 (pc1-oxfd1-5-cust27.oxfd.cable.ntl.com [62.254.134.27])
  (authenticated bits=0)
  by postman.arcor-online.net (8.12.8/8.12.8) with ESMTP id h318VcEZ058725
  for <lojban-list@lojban.org>; Tue, 1 Apr 2003 10:31:39 +0200 (CEST)
Organization: datenrevision GmbH & Co. OHG
To: lojban-list@lojban.org
Date: Tue, 01 Apr 2003 10:07:34 +0200
MIME-Version: 1.0
Subject: [lojban] le jdaselsku pe lo nunjdajirgau .e lo cesysai
Message-ID: <3E8964E6.21679.34364A@localhost>
Priority: normal
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v4.02a)
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-description: Mail message body
X-archive-position: 4699
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: pnewton@gmx.de
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
X-eGroups-From: "Philip Newton" <pnewton@gmx.de>
From: "Philip Newton" <lojban-out@lojban.org>
Reply-To: pnewton@gmx.de
X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790
X-Yahoo-Profile: lojban_out

With the request for comments on the translation.

Apologies in advance for the tortuous construction; I tried to follow 
the original which is also one long run-on sentence in each case.

Format: 1) original, 2) indented translation (to follow the structure, 
more or less), 3) run-on translation.

And a question: the ma'oste I have says for {fe'u}: "end modal selbri" 
and "elidable terminator", but when I include it, I found that I 
usually have to terminate with {ku} as well. Why is that?

Oh, and one lujvo I should probably explain:

cesmi'e: censa+minde: x1 issues to x2 commandment x3 for result x4 
(event/state) to happen; x4 is commanded to occur
(x1=m1=c1 x2=m2=c2 x3 x4=m3)
I couldn't find a place for the order itself in {minde} so I added one. 
Hence I call a commandment a {te cesmi'e}.

{se tinbe} is a command, but as I understand it, it's a command that's 
obeyed (i.e. there has to be a {lo tinbe} for it).

NORALUJV has {midnoi} for "orders, message giving orders", but I only 
just found it and I don't think it applies particularly well to this, 
either.



Having been commissioned of Jesus Christ, I baptize you in the name of 
the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.

ki'u
le nu
catni fi tu'a la .iesus.xristos.
kei
mi jdajirgau do
fi'o cmene be le patfu .e le bersa .e le censa pruxi fe'u ku
vau
.a'o re'e

ki'u le nu catni fi tu'a la .iesus.xristos. kei mi jdajirgau do fi'o 
cmene be le patfu .e le bersa .e le censa pruxi fe'u ku vau .a'o re'e




O God, the Eternal Father, we ask thee in the name of thy Son, Jesus 
Christ, to bless and sanctify this bread to the souls of all those who 
partake of it, that they may eat in remembrance of the body of thy Son, 
and witness unto thee, O God, the Eternal Father, that they are willing 
to take upon them the name of thy Son, and always remember him and keep 
his commandments which he has given them; that they may always have his 
Spirit to be with them. Amen.

doi cevn. no'u le cimni patfu do'u
mi'a setese cpedu do
fi'o cmene be le bersa be do be'o no'u la .iesus.xristos. be'o fe'u ku
le nu
ko le vi nanba goi ko'a cu cestoldapma vau gi'e cesygau vau
seva'u lo ruxse'i be ro lo cpacu be ko'a be'o goi ko'e be'o
kei
seki'u
le nu
ko'e citka
fi'o morji be fi le xadni be le bersa be do be'o be'o be'o fe'u ku
gi'e
junri setese jarco
do doi cevn. no'u le cimni patfu do'u
le du'u
ko'e zifre
le nu
ko'e se'icpa
le cmene be le bersa be do be'o goi ko'i be'o
gi'e ro roi morji fi ko'i
gi'e tinbe lo te cesmi'e noi ko'e pu cesmi'e ko'i ke'a
kei
kei
kei
se mu'i
le nu
le cesru'i pe ko'i roroi zvati vi ko'e
kei
vau
.a'ore'e

doi cevn. no'u le cimni patfu do'u mi'a setese cpedu do fi'o cmene be 
le bersa be do be'o no'u la .iesus.xristos. be'o fe'u ku le nu ko le vi 
nanba goi ko'a cu cestoldapma vau gi'e cesygau vau seva'u lo ruxse'i be 
ro lo cpacu be ko'a be'o goi ko'e be'o kei seki'u le nu ko'e citka fi'o 
morji be fi le xadni be le bersa be do be'o be'o be'o fe'u ku gi'e 
junri setese jarco do doi cevn. no'u le cimni patfu do'u le du'u ko'e 
zifre le nu ko'e se'icpa le cmene be le bersa be do be'o goi ko'i be'o 
gi'e ro roi morji fi ko'i gi'e tinbe lo te cesmi'e noi ko'e pu cesmi'e 
ko'i ke'a kei kei kei se mu'i le nu le cesru'i pe ko'i roroi zvati vi 
ko'e kei vau .a'ore'e



O God, the Eternal Father, we ask thee in the name of thy Son, Jesus 
Christ, to bless and sanctify this wine to the souls of all those who 
drink of it, that they may do it in remembrance of the blood of thy 
Son, which was shed for them; that they may witness unto thee, O God, 
the Eternal Father, that they do always remember him, that they may 
have his Spirit to be with them. Amen.

doi cevn. no'u le cimni patfu do'u
mi'a setese cpedu do
fi'o cmene be le bersa be do be'o no'u la .iesus.xristos. be'o fe'u ku
le nu
ko le vi vanju goi ko'a cu cestoldapma vau gi'e cesygau vau
seva'u lo ruxse'i be ro lo pinxe be ko'a be'o goi ko'e be'o
kei
seki'u
le nu
ko'e zukte
fi'o morji be fi
le ciblu be le bersa be do be'o goi ko'i be'o
noi pu rinci seva'u ko'e ku'o ku
be'o fe'u ku
seki'u
le nu
ko'e junri setese jarco
do doi cevn. no'u le cimni patfu do'u
le du'u
ko'e ro roi morji fi ko'i
kei
kei
kei
se mu'i
le nu
le cesru'i pe ko'i zvati vi ko'e
kei
vau
.a'ore'e

doi cevn. no'u le cimni patfu do'u mi'a setese cpedu do fi'o cmene be 
le bersa be do be'o no'u la .iesus.xristos. be'o fe'u ku le nu ko le vi 
vanju goi ko'a cu cestoldapma vau gi'e cesygau vau seva'u lo ruxse'i be 
ro lo pinxe be ko'a be'o goi ko'e be'o kei seki'u le nu ko'e zukte fi'o 
morji be fi le ciblu be le bersa be do be'o goi ko'i be'o noi pu rinci 
seva'u ko'e ku'o ku be'o fe'u ku seki'u le nu ko'e junri setese jarco 
do doi cevn. no'u le cimni patfu do'u le du'u ko'e ro roi morji fi ko'i 
kei kei kei se mu'i le nu le cesru'i pe ko'i zvati vi ko'e kei vau 
.a'ore'e



mu'o mi'e .filip.
-- 
filip.niutyn. <pnewton@gmx.de>





