From lojban-out@lojban.org Wed Apr 30 20:17:15 2003
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_6_6); 1 May 2003 03:17:14 -0000
Received: (qmail 48195 invoked from network); 1 May 2003 03:17:14 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 1 May 2003 03:17:14 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 1 May 2003 03:17:14 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12)
  id 19B4ZO-00088J-00
  for lojban@yahoogroups.com; Wed, 30 Apr 2003 20:17:14 -0700
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12)
  id 19B4ZI-000880-00; Wed, 30 Apr 2003 20:17:08 -0700
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 30 Apr 2003 20:17:06 -0700 (PDT)
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com ([66.68.125.184] ident=root)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12)
  id 19B4ZA-00087h-00
  for lojban-list@lojban.org; Wed, 30 Apr 2003 20:17:00 -0700
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com (asdf@localhost [127.0.0.1])
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.6p2/8.12.3) with ESMTP id h413Sxsr018909
  for <lojban-list@lojban.org>; Wed, 30 Apr 2003 22:28:59 -0500 (CDT)
  (envelope-from fracture@cs6668125-184.austin.rr.com)
Received: (from fracture@localhost)
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.6p2/8.12.3/Submit) id h413SwON018908
  for lojban-list@lojban.org; Wed, 30 Apr 2003 22:28:58 -0500 (CDT)
Date: Wed, 30 Apr 2003 22:28:58 -0500
To: lojban-list@lojban.org
Subject: [lojban] Re: mu
Message-ID: <20030501032858.GA18857@allusion.net>
References: <b8q1sa+a2fj@eGroups.com> <b8q31i+8cpk@eGroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;	protocol="application/pgp-signature"; boundary="x+6KMIRAuhnl3hBn"
Content-Disposition: inline
In-Reply-To: <b8q31i+8cpk@eGroups.com>
User-Agent: Mutt/1.5.1i
X-archive-position: 5082
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: fracture@allusion.net
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
X-eGroups-From: Jordan DeLong <fracture@allusion.net>
From: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
Reply-To: fracture@allusion.net
X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790
X-Yahoo-Profile: lojban_out

--x+6KMIRAuhnl3hBn
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Thu, May 01, 2003 at 03:07:30AM -0000, sshiskom wrote:
> Given that...
>=20
> What are possible Lojban answers to
> {xu tu'a do ba'o dicra lenu darxi le speni be do}?
>=20
> What I can see is:
>=20
> 1. go'i
> According to my understanding of Lojban, it means
> {tu'a mi ba'o dicra lenu darxi le speni be mi}, and
> equivalent of English "yes".
>=20
> 2. go'inai
> {tu'a mi na ba'o dicra lenu darxi le speni be mi}.
> It is not English "no", but it means nothing substantial.

That's ungrammatical. You mean "na go'i".

> What would be an equivalent of English (was it Japanese?)
> word "mu"?

na'i means the same thing as "mu".

--=20
Jordan DeLong - fracture@allusion.net
lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u
sei la mark. tuen. cusku

--x+6KMIRAuhnl3hBn
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (FreeBSD)

iD8DBQE+sJR6DrrilS51AZ8RAln0AKDHlVu0xmgRFDSivooNmYss7dsVSQCgt6ZD
1m0z94smxC2v/kUYGC6DWL4=
=WgPg
-----END PGP SIGNATURE-----

--x+6KMIRAuhnl3hBn--

From lojban-out@lojban.org Wed Apr 30 20:17:15 2003
Return-Path: <lojban-out@lojban.org>
X-Sender: lojban-out@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_2_6_6); 1 May 2003 03:17:14 -0000
Received: (qmail 48195 invoked from network); 1 May 2003 03:17:14 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 1 May 2003 03:17:14 -0000
Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 1 May 2003 03:17:14 -0000
Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12)
  id 19B4ZO-00088J-00
  for lojban@yahoogroups.com; Wed, 30 Apr 2003 20:17:14 -0700
Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12)
  id 19B4ZI-000880-00; Wed, 30 Apr 2003 20:17:08 -0700
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 30 Apr 2003 20:17:06 -0700 (PDT)
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com ([66.68.125.184] ident=root)
  by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12)
  id 19B4ZA-00087h-00
  for lojban-list@lojban.org; Wed, 30 Apr 2003 20:17:00 -0700
Received: from cs6668125-184.austin.rr.com (asdf@localhost [127.0.0.1])
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.6p2/8.12.3) with ESMTP id h413Sxsr018909
  for <lojban-list@lojban.org>; Wed, 30 Apr 2003 22:28:59 -0500 (CDT)
  (envelope-from fracture@cs6668125-184.austin.rr.com)
Received: (from fracture@localhost)
  by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.6p2/8.12.3/Submit) id h413SwON018908
  for lojban-list@lojban.org; Wed, 30 Apr 2003 22:28:58 -0500 (CDT)
Date: Wed, 30 Apr 2003 22:28:58 -0500
To: lojban-list@lojban.org
Subject: [lojban] Re: mu
Message-ID: <20030501032858.GA18857@allusion.net>
References: <b8q1sa+a2fj@eGroups.com> <b8q31i+8cpk@eGroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;	protocol="application/pgp-signature"; boundary="x+6KMIRAuhnl3hBn"
Content-Disposition: inline
In-Reply-To: <b8q31i+8cpk@eGroups.com>
User-Agent: Mutt/1.5.1i
X-archive-position: 5082
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: fracture@allusion.net
Precedence: bulk
X-list: lojban-list
X-eGroups-From: Jordan DeLong <fracture@allusion.net>
From: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
Reply-To: fracture@allusion.net
X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790
X-Yahoo-Profile: lojban_out

--x+6KMIRAuhnl3hBn
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Thu, May 01, 2003 at 03:07:30AM -0000, sshiskom wrote:
> Given that...
>=20
> What are possible Lojban answers to
> {xu tu'a do ba'o dicra lenu darxi le speni be do}?
>=20
> What I can see is:
>=20
> 1. go'i
> According to my understanding of Lojban, it means
> {tu'a mi ba'o dicra lenu darxi le speni be mi}, and
> equivalent of English "yes".
>=20
> 2. go'inai
> {tu'a mi na ba'o dicra lenu darxi le speni be mi}.
> It is not English "no", but it means nothing substantial.

That's ungrammatical. You mean "na go'i".

> What would be an equivalent of English (was it Japanese?)
> word "mu"?

na'i means the same thing as "mu".

--=20
Jordan DeLong - fracture@allusion.net
lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u
sei la mark. tuen. cusku

--x+6KMIRAuhnl3hBn
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (FreeBSD)

iD8DBQE+sJR6DrrilS51AZ8RAln0AKDHlVu0xmgRFDSivooNmYss7dsVSQCgt6ZD
1m0z94smxC2v/kUYGC6DWL4=
=WgPg
-----END PGP SIGNATURE-----

--x+6KMIRAuhnl3hBn--

