From qseep@iname.com Sat Mar 25 14:37:55 2000
Return-Path: <qseep@iname.com>
Received: (qmail 18099 invoked from network); 25 Mar 2000 22:37:56 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by m1.onelist.org with QMQP; 25 Mar 2000 22:37:56 -0000
Received: from unknown (HELO ch.egroups.com) (10.1.10.51) by mta1.onelist.org with SMTP; 25 Mar 2000 22:37:56 -0000
X-eGroups-Return: qseep@iname.com
Received: from [10.1.10.31] by ch.egroups.com with NNFMP; 25 Mar 2000 22:37:56 -0000
Date: Sat, 25 Mar 2000 22:37:49 -0000
To: lojban@onelist.com
Subject: Translating names - mom
Message-ID: <8bjf3t+8rc9@eGroups.com>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
Content-Length: 347
X-Mailer: eGroups Message Poster
X-eGroups-From: "Quantum Seep" <qseep@iname.com>
From: "Quantum Seep" <qseep@iname.com>

coi mi'e kuantym.

How would one refer to one's mother in Lojban? Perhaps "mamta"? 
Perhaps the cmene "mam" for short (since it is a rafsi)?

What about one's father - "patfu" or "paf"?

Would a baby have trouble saying these things? It seems to me babies
like to say things that end in vowels - perhaps we just encourage
that here in the U.S.



