From jjllambias@hotmail.com Sun Apr 30 11:21:10 2000
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
Received: (qmail 7001 invoked from network); 30 Apr 2000 18:21:08 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by m3.onelist.org with QMQP; 30 Apr 2000 18:21:08 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.113) by mta2 with SMTP; 30 Apr 2000 18:21:08 -0000
Received: (qmail 6711 invoked by uid 0); 30 Apr 2000 18:21:08 -0000
Message-ID: <20000430182108.6710.qmail@hotmail.com>
Received: from 200.41.247.36 by www.hotmail.com with HTTP; Sun, 30 Apr 2000 11:21:08 PDT
X-Originating-IP: [200.41.247.36]
To: lojban@egroups.com
Subject: Re: [lojban] re: nazycau gerku and najyzme
Date: Sun, 30 Apr 2000 11:21:08 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>


la pycyn cusku di'e

><<
> za'a galfi le jufra (It seems to modify the sentence.)>>
[...]
> And will {galfi} really work: the sentence is
>unchanged and the lojban phrase is hardly an agent? {ve skicu}? [Natural 
>tight literalism in action]

Why can't a sentence be modified? Can't we say:

le nu pilno zo ba'o cu galfi lu i sidbo li'u
lu i ba'o sidbo li'u
The use of "ba'o" changes the sentence "i sidbo" into
the sentence "i ba'o sidbo".

{le jufra} has to refer to the sentence before the
modification, but that would be the case with any
object being modified, nothing special about sentences.

>.i mi pu'o ciksi zo nazyzme fo la'e lu kanba
>se cigla panci guzme li'u no'u la'e zoi gy. muskmelon .gy

i le mi vlacku cu xusra to lo cukta ka'e xusra toi
le du'u la'e zoi gy musk gy cu mirli se cigla

co'o mi'e xorxes


________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com


