From phma@oltronics.net Fri Jun 09 18:31:55 2000
Return-Path: <phma@oltronics.net>
Received: (qmail 5891 invoked from network); 10 Jun 2000 01:31:54 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by m4.onelist.org with QMQP; 10 Jun 2000 01:31:54 -0000
Received: from unknown (HELO mail.oltronics.net) (204.213.85.8) by mta1 with SMTP; 10 Jun 2000 01:31:53 -0000
Received: from neofelis (root@localhost) by mail.oltronics.net (8.9.3/8.9.3) with SMTP id VAA16451 for <lojban@egroups.com>; Fri, 9 Jun 2000 21:31:50 -0400
X-BlackMail: 207.15.133.34, neofelis, <phma@oltronics.net>, 207.15.133.34
X-Authenticated-Timestamp: 21:31:51(EDT) on June 09, 2000
To: lojban@egroups.com
Subject: Re: [lojban] Re: Bootlegger
Date: Fri, 9 Jun 2000 21:24:56 -0400
X-Mailer: KMail [version 1.0.28]
Content-Type: text/plain
References: <8hs57o+3bcu@eGroups.com>
In-Reply-To: <8hs57o+3bcu@eGroups.com>
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <00060921274009.00838@neofelis>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
From: Pierre Abbat <phma@oltronics.net>

On Fri, 09 Jun 2000, Jorge Llambias wrote:
>la pier cusku di'e
>
>> So far the word is «nalkempavbivmoiga'imercmu
>flake'exalpixycanja». 
>Is it
>> correct? Should some rafsi be moved around or changed?
>
>You could use jikry- instead of xalpixy-, but hopefully
>you're not seriously thinking of using such a word. 
>Why not just {jikru zercanja} or something like that?
>A lujvo doesn't have to contain a definition in itself,
>and a lot of what is in there seems rather unessential 
>to the concept anyway.

It's a word in the style of German long words. It actually says more than the
German (the German word doesn't mention the 18th amendment), but is shorter.

phma

