From Ti@fa-kuan.muc.de Sat Jun 10 09:15:00 2000
Return-Path: <Ti@fa-kuan.muc.de>
Received: (qmail 14301 invoked from network); 10 Jun 2000 16:14:59 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by m1.onelist.org with QMQP; 10 Jun 2000 16:14:59 -0000
Received: from unknown (HELO ef.egroups.com) (10.1.2.111) by mta3 with SMTP; 10 Jun 2000 16:14:59 -0000
X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de
Received: from [10.1.10.121] by ef.egroups.com with NNFMP; 10 Jun 2000 16:14:59 -0000
Date: Sat, 10 Jun 2000 16:14:53 -0000
To: lojban@egroups.com
Subject: Re: Bootlegger
Message-ID: <8htpht+7pf1@eGroups.com>
In-Reply-To: <00060921274009.00838@neofelis>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Length: 1307
X-Mailer: eGroups Message Poster
From: "=?iso-8859-1?q?Alfred_W._T=FCting?=" <Ti@fa-kuan.muc.de>

la pier. cusku di'e

> It's a word in the style of German long words. It actually says
more than the
> German (the German word doesn't mention the 18th amendment), but is
shorter.

O good Lord, what a word monstre (Germ.: "Wortunget=FCm") you're
fondly playing around with ;))) - it took me quite some time to 
translate, with that /pavbivmoiga'i/ amendment! And you call it
*German long word style* - you'd better give it a Hopi or Aztek or 
whatever Native American name! I remember having encountered such
kind of words trying to spell the airplane security 
informations in Tlingit and Athapaskan language. I hate German for
words less long than this. Seriously, Jorge is right with his 
advice to use shorter expressions. I think it's "kontraproduktiv" for
a language dedicated to logic. Different to German (but it's got a 
lot better during the last century), English is famous for being
short - and that is okay! Lojban seems to be a bit 'lengthy' compared 
to it.
Yet, nontheless, I'm a bit fascinated too solving puzzles like
/nalkempavbivmoiga'imercmuflake'exalpixycanja/ :)) in order to 
improve my 'Lojbanic' skills.

co'o mi'e .aulun.

P.S. I wonder if jokes can be told in Lojban (very often ambiguity is
essential for them - try to *explain* it and it's over...) or 
irony can be conveyed.



