From zon9@hotmail.com Mon Jun 12 18:10:45 2000
Return-Path: <zon9@hotmail.com>
Received: (qmail 627 invoked from network); 13 Jun 2000 01:10:44 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by m4.onelist.org with QMQP; 13 Jun 2000 01:10:44 -0000
Received: from unknown (HELO ck.egroups.com) (10.1.2.83) by mta2 with SMTP; 13 Jun 2000 01:10:44 -0000
X-eGroups-Return: zon9@hotmail.com
Received: from [10.1.10.126] by ck.egroups.com with NNFMP; 13 Jun 2000 01:10:43 -0000
Date: Tue, 13 Jun 2000 01:10:40 -0000
To: lojban@egroups.com
Subject: Translating into lojban
Message-ID: <8i41mg+svfr@eGroups.com>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Length: 627
X-Mailer: eGroups Message Poster
From: zon9@hotmail.com

How can sentences of the form, (1) "To love evil is as confused as to 
hate good" and (2) "Squares, by definition, have four sides", be 
accurately translated into lojban?

Any and all relevant answers will be welcome and appreciated, and 
almost certainly helpful also, but any answer consisting only of one 
or more lojban translations is likely to be less helpful than any 
answer that includes an explanation of how accurate lojban 
translations of sentences (1) and (2) can be arrived at, and/or 
references to the online HTML draft of The Complete Lojban Language.

Thank you in advance for any and all relevant answers.


