From Ti@fa-kuan.muc.de Fri Jun 16 03:23:47 2000 Return-Path: Received: (qmail 32277 invoked from network); 16 Jun 2000 10:23:46 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m4.onelist.org with QMQP; 16 Jun 2000 10:23:46 -0000 Received: from unknown (HELO b05.egroups.com) (10.1.2.184) by mta3 with SMTP; 16 Jun 2000 10:23:45 -0000 X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de Received: from [10.1.10.121] by b05.egroups.com with NNFMP; 16 Jun 2000 10:23:45 -0000 Date: Fri, 16 Jun 2000 10:23:44 -0000 To: lojban@egroups.com Subject: Re: lujvo Message-ID: <8icv7g+jfc8@eGroups.com> In-Reply-To: <20000615231617.C6389@twcny.rr.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Length: 960 X-Mailer: eGroups Message Poster From: "=?iso-8859-1?q?Alfred_W._Tueting_(T=FCting)?=" --- In lojban@egroups.com, rob@t... wrote: > On Thu, Jun 15, 2000 at 03:44:20PM -0700, Jorge Llambias wrote: > > i ie i mi za'o darxi lo morsi xirma > > .u'i di'u pa xamgu se fanva fi le lojbo > .i mi ca seltirna cmila > -- > la rabspir. Interesting! Since I do not know a saying like that (English or Spanish?) I had to take its meaning from the Lojban phrase: I go on hitting a dead horse (?) As for /za'o/ overcompletion: Was my (initial) goal to *kill* the horse by beating it? And now (after having *reached* it) I still go on with my action - with a goal no longer reachable! (e.g. mi za'o klama la paris.) Was my goal to make the (live) horse running in higher speed? And now (after having *missed* this goal) go on with my action... Or even: Did I want to hit a dead horse? - And after a while doing so, I still continue whipping it... la .aulun. http://www.fa-kuan.muc.de Traces of Butterflies' Dreams - ***/*=99 "Tieh Meng Hen" My Poetry