From Ti@fa-kuan.muc.de Fri Jun 16 03:23:47 2000
Return-Path: <Ti@fa-kuan.muc.de>
Received: (qmail 32277 invoked from network); 16 Jun 2000 10:23:46 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by m4.onelist.org with QMQP; 16 Jun 2000 10:23:46 -0000
Received: from unknown (HELO b05.egroups.com) (10.1.2.184) by mta3 with SMTP; 16 Jun 2000 10:23:45 -0000
X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de
Received: from [10.1.10.121] by b05.egroups.com with NNFMP; 16 Jun 2000 10:23:45 -0000
Date: Fri, 16 Jun 2000 10:23:44 -0000
To: lojban@egroups.com
Subject: Re: lujvo
Message-ID: <8icv7g+jfc8@eGroups.com>
In-Reply-To: <20000615231617.C6389@twcny.rr.com>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Length: 960
X-Mailer: eGroups Message Poster
From: "=?iso-8859-1?q?Alfred_W._Tueting_(T=FCting)?=" <Ti@fa-kuan.muc.de>

--- In lojban@egroups.com, rob@t... wrote:
> On Thu, Jun 15, 2000 at 03:44:20PM -0700, Jorge Llambias wrote:
> > i ie i mi za'o darxi lo morsi xirma
> 
> .u'i di'u pa xamgu se fanva fi le lojbo 
> .i mi ca seltirna cmila
> -- 
> la rabspir.

Interesting! Since I do not know a saying like that (English or
Spanish?) I had to take its meaning from the Lojban phrase:

I go on hitting a dead horse (?)

As for /za'o/ overcompletion: 
Was my (initial) goal to *kill* the horse by beating it? And now
(after having *reached* it) I still go on with my action - with a 
goal no longer reachable! (e.g. mi za'o klama la paris.)
Was my goal to make the (live) horse running in higher speed? And now
(after having *missed* this goal) go on with my action...
Or even: Did I want to hit a dead horse? - And after a while doing
so, I still continue whipping it...

la .aulun.

http://www.fa-kuan.muc.de
Traces of Butterflies' Dreams - ***/*=99 "Tieh Meng Hen"
My Poetry 



