From cowan@ccil.org Sun Jun 25 20:34:21 2000 Return-Path: Received: (qmail 19787 invoked from network); 26 Jun 2000 03:34:19 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m4.onelist.org with QMQP; 26 Jun 2000 03:34:19 -0000 Received: from unknown (HELO locke.ccil.org) (192.190.237.102) by mta1 with SMTP; 26 Jun 2000 03:34:18 -0000 Received: from localhost (cowan@localhost) by locke.ccil.org (8.8.5/8.8.5) with SMTP id AAA20593; Mon, 26 Jun 2000 00:07:23 -0400 (EDT) Date: Mon, 26 Jun 2000 00:07:23 -0400 (EDT) To: pycyn@aol.com Cc: lojban@egroups.com Subject: Re: [lojban] As Kunsunlundz said... [was RE: RECORD:containers] In-Reply-To: Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII X-eGroups-From: John Cowan From: John Cowan On Sun, 25 Jun 2000 pycyn@aol.com wrote: > Now > I suppose the point is that {botpi} doesn't mean "bottle" but something else > that amounts to "bottle" in most situations, but in those (often > unidentifiable) situations it only means "could-be bottle". However, lb > wisely gave up that basic "could-be" reading explicitly in revising Loglan Actually, it didn't. "Mi patfu" can mean that I am a father, or merely that I am a potential father: there's a tense to discriminate these. Likewise, "ta botpi" can be said about a bottle even if it isn't bottling anything at present, because it can be understood as "That is a potential bottle". -- John Cowan cowan@ccil.org "You need a change: try Canada" "You need a change: try China" --fortune cookies opened by a couple that I know