From cowan@ccil.org Sun Jun 25 20:34:21 2000
Return-Path: <cowan@locke.ccil.org>
Received: (qmail 19787 invoked from network); 26 Jun 2000 03:34:19 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by m4.onelist.org with QMQP; 26 Jun 2000 03:34:19 -0000
Received: from unknown (HELO locke.ccil.org) (192.190.237.102) by mta1 with SMTP; 26 Jun 2000 03:34:18 -0000
Received: from localhost (cowan@localhost) by locke.ccil.org (8.8.5/8.8.5) with SMTP id AAA20593; Mon, 26 Jun 2000 00:07:23 -0400 (EDT)
Date: Mon, 26 Jun 2000 00:07:23 -0400 (EDT)
To: pycyn@aol.com
Cc: lojban@egroups.com
Subject: Re: [lojban] As Kunsunlundz said... [was RE: RECORD:containers]
In-Reply-To: <b6.6f1fc39.2688112b@aol.com>
Message-ID: <Pine.BSI.3.95.1000626000531.20479A-100000@locke.ccil.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
X-eGroups-From: John Cowan <cowan@locke.ccil.org>
From: John Cowan <cowan@ccil.org>

On Sun, 25 Jun 2000 pycyn@aol.com wrote:

> Now
> I suppose the point is that {botpi} doesn't mean "bottle" but something else 
> that amounts to "bottle" in most situations, but in those (often 
> unidentifiable) situations it only means "could-be bottle". However, lb 
> wisely gave up that basic "could-be" reading explicitly in revising Loglan 

Actually, it didn't. "Mi patfu" can mean that I am a father, or merely
that I am a potential father: there's a tense to discriminate these.
Likewise, "ta botpi" can be said about a bottle even if it isn't bottling
anything at present, because it can be understood as "That is a potential
bottle".

-- 
John Cowan cowan@ccil.org
"You need a change: try Canada" "You need a change: try China"
--fortune cookies opened by a couple that I know



