From Ti@fa-kuan.muc.de Wed Jul 05 13:31:54 2000
Return-Path: <Ti@fa-kuan.muc.de>
Received: (qmail 20205 invoked from network); 5 Jul 2000 20:30:50 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by m1.onelist.org with QMQP; 5 Jul 2000 20:30:50 -0000
Received: from unknown (HELO hn.egroups.com) (10.1.2.221) by mta1 with SMTP; 5 Jul 2000 20:30:50 -0000
X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de
Received: from [10.1.10.63] by hn.egroups.com with NNFMP; 05 Jul 2000 20:30:50 -0000
Date: Wed, 05 Jul 2000 20:29:00 -0000
To: lojban@egroups.com
Subject: Re: Englishistic
Message-ID: <8k05qc+k2a5@eGroups.com>
In-Reply-To: <3961FCAC.800DAC2E@math.bas.bg>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Length: 998
X-Mailer: eGroups Message Poster
From: "=?iso-8859-1?q?Alfred_W._Tueting_(T=FCting)?=" <Ti@fa-kuan.muc.de>

--- In lojban@egroups.com, Ivan A Derzhanski <iad@M...> wrote:
> Robin Turner wrote:
> > "Alfred W. Tueting (T=FCting)" wrote:
> > > As far I can see, "yet/still/already etc." are quite the same
> > > in most European languages: also "no longer" (=3Dnot more) seems
> > > equivalent - "nicht mehr", "non ... plus", "non ... piu`",
> > > "nu mai": Yet Hungarian is different: m=E1r (=3Dalready),
> > > [...] and *m=E1r nem=3Dno longer*(!)
> 
> So what's different about that? It's the same as Spanish (_ya no_),
> not to mention the Slavic languages.

So what's *not* different about the languages mentioned: would you
give some examples of "already not" for "no longer" e.g. in 
Slavic languages (could Hungarian be influenced by the Slavic
neighbourhood? What's about that in Finland - vagy a rokonaikn=E1l
az 
Esztekn=E9l?)
Altaic, Uralic - Finno-Ugric ... (atya/ata, alma/alma, tenger/deniz;
b=E1tor/baatar; k=E9z/k=E4si, v=E9r/v=E4ri, egy/=FCksi,
kett=F6/kaksi, 
harom/kolmen ... )

.aulun.



