From jjllambias@hotmail.com Thu Jul 06 19:12:23 2000
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
Received: (qmail 11759 invoked from network); 7 Jul 2000 02:12:22 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by m4.onelist.org with QMQP; 7 Jul 2000 02:12:22 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.5) by mta1 with SMTP; 7 Jul 2000 02:12:22 -0000
Received: (qmail 79518 invoked by uid 0); 7 Jul 2000 02:12:22 -0000
Message-ID: <20000707021222.79517.qmail@hotmail.com>
Received: from 200.42.153.103 by www.hotmail.com with HTTP; Thu, 06 Jul 2000 19:12:22 PDT
X-Originating-IP: [200.42.153.103]
To: lojban@egroups.com
Subject: RE: [lojban] A defense of dead horse beating
Date: Thu, 06 Jul 2000 19:12:22 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>

la and cusku di'e
>Jorge:
> > As an example, I
> > still haven't been able to figure out a comfortable way
> > of saying "even", as in "even the cat wants to go".
>
>How random is that example?

I don't know, I think it and "already" are the ones I
have had most difficulty with, and they are indeed very
much related. What do you think of {ji'acai}, an extreme
"also", for "even"?

>If pc is going to make a RECORD of this, may I remind the
>community of my formulation:
>
> lo broda = da poi broda
> le broda = ko'a voi broda
>
>I think this neatly encapsulates the facts and could save
>a deal of exposition.

Yes, it is a nice encapsulation..

>There are no gadri for "da voi" or "ko'a poi", but they
>complete the paradigm.

But they are simple enough to get:

su'o le broda = da voi broda
ro lo broda = ko'a poi broda

co'o mi'e xorxes


________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com


