From lalo@hackandroll.org Fri Jul 07 19:14:27 2000
Return-Path: <lalo@hackandroll.org>
Received: (qmail 27113 invoked from network); 8 Jul 2000 02:14:27 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by m2.onelist.org with QMQP; 8 Jul 2000 02:14:27 -0000
Received: from unknown (HELO sol.gf.com.br) (200.221.32.200) by mta1 with SMTP; 8 Jul 2000 02:14:25 -0000
Received: by sol.gf.com.br id <S218346AbQGHCIJ>; Fri, 7 Jul 2000 23:08:09 -0300
Date: Fri, 7 Jul 2000 23:08:09 -0300
To: lojban@egroups.com
Subject: Re: Languages' names for Lojban (was: RE: [lojban] French word for "Lojban"
Message-ID: <20000707230807.A7439@hackandroll.org>
Mail-Followup-To: "LYlun.martins." <lalo@hackandroll.org>, lojban@egroups.com
References: <20000708002723.51791.qmail@hotmail.com> <Pine.BSI.3.95.1000707221614.10658A-100000@locke.ccil.org>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
User-Agent: Mutt/1.2i
In-Reply-To: <Pine.BSI.3.95.1000707221614.10658A-100000@locke.ccil.org>; from cowan@ccil.org on Fri, Jul 07, 2000 at 10:17:47PM -0400
Sender: Lalo Martins <lalo@hackandroll.org>
X-URL: http://zope.gf.com.br/lalo
Organization: GFDigital (http://zope.gf.com.br/)
From: "LYlun.martins." <lalo@hackandroll.org>

On Fri, Jul 07, 2000 at 10:17:47PM -0400, John Cowan wrote:
> 
> When I first heard of it, I pronounced it /lojban/; why not?
> 
> This seems a good point to ask one of my favorite questions: how is
> "Unix" pronounced in various languages?

"lojban" has no problem in Portuguese, even if the n in the end
sounds foreign. As for "Unix", it becomes /uniks/ here.

[]s,
|alo
+----
--
Hack and Roll ( http://www.hackandroll.org )
News for, uh, whatever it is that we are.


http://zope.gf.com.br/lalo mailto:lalo@hackandroll.org
pgp key: http://zope.gf.com.br/lalo/pessoal/pgp

Brazil of Darkness (RPG) --- http://zope.gf.com.br/BroDar

