From jjllambias@hotmail.com Sat Jul 15 08:54:44 2000
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
Received: (qmail 5007 invoked from network); 15 Jul 2000 15:54:44 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by m4.onelist.org with QMQP; 15 Jul 2000 15:54:44 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.240.196) by mta1 with SMTP; 15 Jul 2000 15:54:44 -0000
Received: (qmail 95340 invoked by uid 0); 15 Jul 2000 15:54:43 -0000
Message-ID: <20000715155443.95339.qmail@hotmail.com>
Received: from 200.42.154.163 by www.hotmail.com with HTTP; Sat, 15 Jul 2000 08:54:43 PDT
X-Originating-IP: [200.42.154.163]
To: lojban@egroups.com
Subject: RE: `even' (Re: [lojban] Re: Tashunkekokipapi)
Date: Sat, 15 Jul 2000 08:54:43 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>

la and cusku di'e

> > * `including' (Spanish _incluso_).
> >
> > Same idea: up to and including.
>
>How would you translate into Spanish "even including Jorge",
>"including even Jorge"?

"Incluso incluyendo a Jorge" and "incluyendo incluso a Jorge".

"Incluso" can also be replaced by "aun" or by "hasta",
maybe with subtle nuances, but they all essentially
mean "even" in that context. "Incluso" is a frozen form,
it is not a regular formation from the verb "incluir".

co'o mi'e xorxes


________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com


