From graywyvern@hotmail.com Fri Jul 28 13:19:15 2000
Return-Path: <graywyvern@hotmail.com>
Received: (qmail 15919 invoked from network); 28 Jul 2000 20:19:15 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by m3.onelist.org with QMQP; 28 Jul 2000 20:19:15 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.236.141) by mta1 with SMTP; 28 Jul 2000 20:19:15 -0000
Received: (qmail 73191 invoked by uid 0); 28 Jul 2000 20:19:15 -0000
Message-ID: <20000728201915.73190.qmail@hotmail.com>
Received: from 209.176.48.19 by www.hotmail.com with HTTP; Fri, 28 Jul 2000 13:19:15 PDT
X-Originating-IP: [209.176.48.19]
To: lojban@egroups.com
Subject: Re: [lojban] Re: vacation
Date: Fri, 28 Jul 2000 13:19:15 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
From: "michael helsem" <graywyvern@hotmail.com>

>From: pycyn@aol.com
li'o
> that <zi'o broda> does not mean that nothing brodas or any other such
>negative thing.

In order words, "zi'o broda" denies that when "broda" lacks x1, there is 
anything missing necessary to the relationship.

>So, <zi'o xajmi y z> means something like "y has a
>sense of humor about z" (i.e., y has found -- or would find >--something 
>funny

But i thought "xajmi" meant "is funny", not "has a sense of humor about". 
When did that one change?

> It might be that the negative use of <zi'o> so much put foreward by the
>joking maikl might seriously be more useful than the official use, whose
>meaning -- if not function -- can be covered in other ways.

"ckasu" covers "zi'o xajmi" adequately, of course... But alternative ways to 
say the same thing are very useful to have, all the same.
________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com


