From Ti@fa-kuan.muc.de Sun Jul 30 23:38:16 2000 Return-Path: Received: (qmail 28041 invoked from network); 31 Jul 2000 06:38:15 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m3.onelist.org with QMQP; 31 Jul 2000 06:38:15 -0000 Received: from unknown (HELO mw.egroups.com) (10.1.2.2) by mta1 with SMTP; 31 Jul 2000 06:38:15 -0000 X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de Received: from [10.1.10.123] by mw.egroups.com with NNFMP; 31 Jul 2000 06:38:15 -0000 Date: Mon, 31 Jul 2000 06:38:08 -0000 To: lojban@egroups.com Subject: Re: Grischun pronunciation was: tertirxu Message-ID: <8m36sg+11rd@eGroups.com> In-Reply-To: <8m1kdd+glkn@eGroups.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Length: 449 X-Mailer: eGroups Message Poster X-Originating-IP: 193.149.49.79 From: "=?iso-8859-1?q?Alfred_W._Tueting_(T=FCting)?=" --- In lojban@egroups.com, "Alfred W. Tueting (T=FCting)" wrote: > I think the different fricatives /tsch/ and /ch/ might be the > "tongue-twisting" hurdles. I'm hopeful having got the correct=20 > pronunciation.=20 They are of course 'explosives' (having phonemic function, /ch/ replacing a former k-sound: chatscha/caccia) co'o mi'e .aulun. =20 http://www.fa-kuan.muc.de Traces of Butterflies' Dreams - ***/*=99 "Tieh Meng Hen" My Poetry